Влескнига

Добро пожаловать на форум «Влескнига»!

Почта: Jayatsen@rambler.ru.

Предлагаем посетить дружественные ресурсы:

Обсуждение ВК на форуме "Северная Традиция" (Форум отключён!)

сайт «Влескнига»

HECTORа Книга Велеса

Трагедия Свободы

Влес Кнiга

Магура

АвторСообщение
администратор




Пост N: 10
Зарегистрирован: 09.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.06 14:48. Заголовок: ЛЮДусы, живущие в ДОМусах....


Почему в наше время нас стали называть то и дело (всё время) людьми? Ведь есть более тёплое и родное слово ЧЕЛО-ВЕК, человечный, человечество. Вот собрались бомжи (совр.) в пьесе "На дне" и стали вспоминать ТО время, когда они ещё были ЧЕЛОВЕКАМИ.
- Человек! Это звучит гордо! - сказал Алексей Пешков и... был умертвлён.
Место ЧЕЛОВЕКА переместилось в трактир и стало кличкой:
Эй, человек! Подай то-то, принеси это...
ЧЕЛО - это голова индивида, это его лоб - высокое ЧЕЛО как говорится.. это и широкий вход в русской печи (в ЧЕЛО горшки сажают), это и самая лучшая яровая пшеница (крупная), которая бережно отбирается для будущего сева... Додумалась я до такого даже понятия: ЧЕЛО ВЕД, то есть поживший, уважаемый старшина Рода, который Ведает, знает ЧЕЛОМ своим более других. Ведь слова наши какими только народами ни искажались и ни подправлялись, вполне допускаю я окончание -ВЕД- в этом слове.
Могли в первоначальные христианские времена скрытно так называть ЖРЕЦОВ либо ВОЛХВОВ, дабы не выдавать их истинного великого значения. Появились ведь ЗНАХАРИ, а раньше волхвы за здоровьем народа следили.
ЛЮди...
LUDUS = игра, забава, зрелище.
Слово латинское. Есть такая музыкальная пьеса Шёнберга "Ludus tonalis"- Игра тонов (звуков).
LUDIA = жена гладиатора (людиа, людья).
Действительно, сербы, славяне, венеды жили рядом с римской империей и поставлялись в школы гладиаторов, а также для боёв. Возможно, вместе со словом гладиатор* бытовало и людус, люд...
-----------
Теперь о наших жилищах. Ведь жили же славяне в ПАЛАТАХ, в ХАТАХ, ИЗБАХ, ТЕРЕМАХ, а в ДОМОВИНАХ их... хоронили.
Домовина - постройка из дерева, в которая сооружается на месте погребения человека (Рыбаков).
В результате итальянцы остались жить в своих ПАЛАЦЦО, виллах, уфиччо и т.д. В Украине - будынок? (Хотя по-латыни ДОМУС - дом, жилище всё-таки...). Домский собор - церковь, где также и отпевают человека, провожая его в последний путь...
Оптимистично, что в Интернете ВОЗРОЖДАЕТСЯ слово ЧЕЛОВЕК через ЧЕЛ, сокращённо, но всё же! Дух снова пропирает, будем же ... людьми? Нет, - человеками!
(Гм, так мыслит Светлаока, а я - не она!:))))
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Пожелание: в этом разделе форума избегать вырезки текстов говорящих, а просто выражать свой взгляд на тему (либо не выражать). Быстро ведь убегаешь дальше по мысли от уже сказанного и идёшь дальше. Поэтому прав Ф.Тютчев: Мысль изречённая есть ложь... (Её уже опередила более передовая ИНАЯ, новая мысль...)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*
Гладиус - меч

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 61 , стр: 1 2 3 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 185
Зарегистрирован: 29.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 16:41. Заголовок: Хто я ? пишет: вот ..


Хто я ? пишет:

 цитата:
вот когда говорят спасибо в благодарность
что значит слово спасибо ?



Кстати, мне не удаётся обнаружить древнерусский аналог слова "спасибо". Так как же выражали благодарность
на Руси до нашествия христиан?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 556
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 16:47. Заголовок: Worga пишет: Значен..


Worga пишет:

 цитата:
Значение "защитник" у слова tara мне обнаружить не удалось ... Откуда это?


Из словаря Кочергиной, на с. 236 tara преодолевающий, спасающий; с. 240 tAra 2. спаситель; на с. 250 trA защитник. А Monier-Williams пишет: "tAra carrying across; a saviour, protector", т.е., в последнем случае, именно "защитник".

А “глагольного корня तॄ (tRRi = трри), одним из основных значений которого является "переносить"” обнаружить мне не удалось... Где его искать? И, кстати, мне кажется, что не просто "переносить", а "переносить через" (carry across)...

<<Богатырь, русск. древнерусск. *БОГАТАР, ~ЕР, (ср. польск. bohater герой) санскр. bhaga (произн. примерно “бага”) 2) счастье; благополучие + tara 1. 1) пробегающий 2) протекающий 3) проникающий 4) быстрый 5) спасающий 6) помогающий 2. m. солнце, тж. tara 1. 1) проникающий 2) громко звучащий 3) сверкающий 2. m. спаситель. Получается вполне переводимое на нынешний язык слово: “счастья-благополучия спаситель”. (Ср. тж. санскр. taru быстрый, скорый.) Но Макс Фасмер считает, что “богатырь” — заимствование из тюркских языков, где “багатур” означает, в общем-то, то же самое. Вероятно, Фасмеру было невдомек, что более высокоразвитые народы не станут заимствовать слов высокого порядка у менее развитых народов. Могут возразить: “А например, слово "шаман"?” Прежде всего, на Руси шаманов никогда сроду не было, кроме того, шаманизм как таковой — явление далеко не высшего порядка.>>

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 557
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 16:52. Заголовок: Worga пишет: Кстати..


Worga пишет:

 цитата:
Кстати, мне не удаётся обнаружить древнерусский аналог слова "спасибо". Так как же выражали благодарность
на Руси до нашествия христиан?


Если не учитывать лексику ВК, то в имеющихся древнерусских текстах -- средневековых, хронологически, поэтому они все имеют христианскую базу -- “древнерусского аналога слова "спасибо"” найти и не удастся, ибо в указанных текстах нет такого, что бы противоречило христианству.

Кстати, мне не довелось найти в Санскрите “аналога слова "спасибо"”... Так как же тогда выражали благодарность? Говорили "признателен"? Но это уже не простое слово, а с приставкой, и, возможно, в дохристианском языке его не было.

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 186
Зарегистрирован: 29.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 18:23. Заголовок: http://i020.radikal...




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 187
Зарегистрирован: 29.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 18:24. Заголовок: http://s40.radikal.r..




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 188
Зарегистрирован: 29.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 18:24. Заголовок: http://s42.radikal.r..




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 189
Зарегистрирован: 29.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 20:29. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..


Слатин Н.В. пишет:

 цитата:
не просто "переносить", а "переносить через"


Ну так даже ещё и лучше:
переносить через забор = тырить

तरति (tarati) = он переносит (через) = тырит

Мне кажется, что обе версии имеют право на существование ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 43
Зарегистрирован: 11.06.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 23:59. Заголовок: Очень интересно! Пор..


Очень интересно!
Порадовала связь нашего слова "богатырь" с санскритом, очень порадовала.
Казалось, заимствование слова из тюркского, и никак иначе...
а про санскрит то все забыли. Встречается ли слово "богатырь" (или в ином виде) в санскритских текстах?

По поводу слова "бог". Часто встречается мнение, что слово было заимствовано у иранцв, когда они ещё соседствовали со славянами в поднепровье. Подумывал с досадою, что и это, святое, не наше вовсе. Или, что и это интерпретируется как заимствование.
Но вот, однако, встретил недавно у А. Ф. Журавлёва (рецензия на Мансикку) оговорку, что существуют и иное мнение на этот счёт, которого, вероятно, и придерживается сам Журавлёв.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 612
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 00:23. Заголовок: Worga пишет: Кстати..


Worga пишет:

 цитата:
Кстати, мне не удаётся обнаружить древнерусский аналог слова "спасибо". Так как же выражали благодарность
на Руси до нашествия христиан?


Спасать никого не надо было - думаю, что говорили "вот и ладно", лады, ладно. У каждого - своё хоз-во было, и взаимовыручка - обычное дело - за что благодарить? Всё это напластование позднейших лет, думаю.

В их взорах голубое
Смеётся вечно вёдро!

В. Хлебников Скифское
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 190
Зарегистрирован: 29.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 14:04. Заголовок: Светлаока пишет: ..


Светлаока пишет:

 цитата:
Спасать никого не надо было - думаю, что говорили "вот и ладно", лады, ладно.



Слатин Н.В. пишет:

 цитата:
Если не учитывать лексику ВК, то в имеющихся древнерусских текстах -- средневековых, хронологически, поэтому они все имеют христианскую базу -- “древнерусского аналога слова "спасибо"” найти и не удастся, ибо в указанных текстах нет такого, что бы противоречило христианству.

Кстати, мне не довелось найти в Санскрите “аналога слова "спасибо"”...


Всё свидетельствует о том, что мировоззрение было довольно другим ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 558
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 16:47. Заголовок: Октябрин пишет: а п..


Октябрин пишет:

 цитата:
а про санскрит то все забыли


... просто делают такой вид.

А еще
Октябрин пишет:

 цитата:
Встречается ли слово "богатырь" (или в ином виде) в санскритских текстах?


Очевидно, что не встречается, ведь в Санскритских словарях его нет.

А еще
Октябрин пишет:

 цитата:
По поводу слова "бог". Часто встречается мнение, что слово было заимствовано у иранцв, когда они ещё соседствовали со славянами в поднепровье. Подумывал с досадою, что и это, святое, не наше вовсе. Или, что и это интерпретируется как заимствование.


Это все из той же оперы, что "богатырь" из "тюркского".

А еще
Октябрин пишет:

 цитата:
Но вот, однако, встретил недавно у А. Ф. Журавлёва (рецензия на Мансикку) оговорку, что существуют и иное мнение на этот счёт, которого, вероятно, и придерживается сам Журавлёв.


И какое же это "иное мнение"?

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 559
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 16:57. Заголовок: Worga пишет: Всё св..


Worga пишет:

 цитата:
Всё свидетельствует о том, что мировоззрение было довольно другим ...


Очевидно, что чем-то отличалось.

Все-таки, учитывая лексику ВК, можно сказать, что тогда слово "ДЯКУВАТИ" в Русском было.

Светлаока пишет:

 цитата:
Спасать никого не надо было - думаю, что говорили "вот и ладно", лады, ладно. У каждого - своё хоз-во было, и взаимовыручка - обычное дело - за что благодарить? Всё это напластование позднейших лет, думаю.


А если имелось чувство признательности и/ или благодарности -- а мне так кажется, что оное и тогда у Русов бывало -- каким-то словом его надо ведь выразить?..

Светлаока пишет:

 цитата:
...за что благодарить?


Вот именно это, думается, и есть грубость.

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 191
Зарегистрирован: 29.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 17:07. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..


Слатин Н.В. пишет:

 цитата:
Все-таки, учитывая лексику ВК, можно сказать, что тогда слово "ДЯКУВАТИ" в Русском было.


Похоже на то ... Только что-то мне с этим словом не сродниться никак ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 560
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 18:28. Заголовок: Worga пишет: Только..


Worga пишет:

 цитата:
Только что-то мне с этим словом не сродниться никак ...


И чего бы? Во всех славянских, включая и восточные, кроме Русского и южных, а также в германских, это слово ведь откуда-то есть...

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 44
Зарегистрирован: 11.06.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 18:30. Заголовок: Интересно, а у нас г..


Интересно, а у нас где-нибудь санскрит вообще преподают?
японский, китайский есть, даже из Израиля преподаватель риехал ивриту учить студентов, а вот санскрит?
Кажется, непаханное поле это у нас...
или как следует непаханное



 цитата:
Очевидно, что не встречается, ведь в Санскритских словарях его нет.


очень жаль, что не встречается



 цитата:
И какое же это "иное мнение"?



В своей рецензии на переизданние труда В. Й. Мансикки "Религия восточных славян" А. Ф. Журавлёв отметил некорректность примечания комментаторов В. Я. Петрухина и С. М. Толстой:

"В одном из примечаний говорится, что "бог - праслав. заимствование из иранского..." (С. 304); следовало, может быть, сдеать оговорку "по одной източек зрения": в иной - и, кажется, более весомой - версии славянское *bogъ рассматривается не как заимствование, а как исконное сово, родственное арийским лексическим фактам".






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 192
Зарегистрирован: 29.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 21:08. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..


Слатин Н.В. пишет:

 цитата:
И чего бы?




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 159
Зарегистрирован: 20.06.08
Откуда: Эстония
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 21:55. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..




 цитата:
Вот именно это, думается, и есть грубость.


а мне вот трудно говорить друзьям слово - пожалуйста, отчуждает как-то

Соединяй и здравствуй Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 613
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 23:17. Заголовок: Октябрин пишет: Инт..


Октябрин пишет:

 цитата:
Интересно, а у нас где-нибудь санскрит вообще преподают?


В Москве преподают при посольстве Индии и даже безплатно! Курсы вроде бы с осени (но инфа по 2006 году!).

В их взорах голубое
Смеётся вечно вёдро!

В. Хлебников Скифское
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 614
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 23:21. Заголовок: Хто я ? пишет: а мн..


Хто я ? пишет:

 цитата:
а мне вот трудно говорить друзьям слово - пожалуйста, отчуждает как-то


Потому что содержит жаль, жалость, жалеть?
Жаловать - дарить вроде бы было.
Пожалуйста - попрошайничество?


В их взорах голубое
Смеётся вечно вёдро!

В. Хлебников Скифское
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 160
Зарегистрирован: 20.06.08
Откуда: Эстония
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 16:50. Заголовок: нет, не попрошайниче..


нет, не попрошайничество
не знаю как описать, не умею ) . . . просто вот с близкими людьми наверное уже лишнее это (ну не совсем всегда . . . )

Скрытый текст


Соединяй и здравствуй Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 561
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 16:52. Заголовок: Октябрин пишет: В с..


Октябрин пишет:

 цитата:
В своей рецензии на переизданние труда В. Й. Мансикки "Религия восточных славян" А. Ф. Журавлёв отметил некорректность примечания комментаторов В. Я. Петрухина и С. М. Толстой:

"В одном из примечаний говорится, что "бог - праслав. заимствование из иранского..." (С. 304); следовало, может быть, сдеать оговорку "по одной източек зрения": в иной - и, кажется, более весомой - версии славянское *bogъ рассматривается не как заимствование, а как исконное сово, родственное арийским лексическим фактам".


Ну наконец-то!.. Провещились! А то всё как-то стеснялись-стеснялись высказать правду-истину...

Хто я ? пишет:

 цитата:
а мне вот трудно говорить друзьям слово - пожалуйста, отчуждает как-то


Ну дак можно, поскольку в Русском синонимов хватает, вместо этого слова говорить: "Благоволи(те) сделать то-то и то-то". Или: "Будь добр/ бобр (шутливо) и т.д..." (Кстати, а в случае с родителями, либо родственниками, как, тоже трудно?)

Светлаока пишет:

 цитата:
В Москве преподают при посольстве Индии и даже безплатно!


Дак то в Москве... А вот в некоторых городах почему-то нет посольств Индии...

А еще Светлаока пишет:

 цитата:
Потому что содержит жаль, жалость, жалеть?


Т.е., надо понимать, она хотела сказать "Потому что, вроде как, содержит", да?

И далее Светлаока поясняет:

 цитата:
Жаловать - дарить вроде бы было.


Ну да-ну да... Только, хронологически, смысл слова "жалеть", как произведенного от "жаль", первее... Поэтому наш Хто я ? интуитивно прав. Не в жалении, а в пожаловании, -- ощущается некоторое унижение, а, понятно, унижать нормальный челеовек никого не хочет, особенно близких.

И напоследок Светлаока пишет:

 цитата:
Пожалуйста - попрошайничество?


Ну, вроде как да -- просьба пожаловать себя (т.е., того, кто эту просьбу высказывает) чем-либо или каким-либо действием...

А Хто я ? пишет:

 цитата:
мне вот трудно ... отчуждает как-то


Это с непривычки. Поначалу ведь слова вежливости произнести как-то "язык не поворачивается"...

И какой же найдем выход? Ведь это входа можно не найти, а из любой безвыходной ситуации выходов, чаще всего, не менее двух.

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 161
Зарегистрирован: 20.06.08
Откуда: Эстония
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 17:20. Заголовок: нуу . . . вот когда ..


нуу . . .
вот когда вырастаешь, чуство любви к близким , оно (как сказать то )), без названия
ребёнок когда учится говорить, он копирует ведь, ему говорят ТЫ и он вам ТЫ. А позже его уачт - к старшим незнакомым, обращайся на Вы
а когда "чужих" просишь, нужно выказать уважение, словом "пожалуйста"
попрошайничество - когда тебя просят, а ты отвечаешь -я не могу, а тебе говорят -ну пожалуйста . . . (и то не всегда . . может нужно очень)

пожалуйтса (помоги) - спасибо (бог поможет) . . . (сказали боги - ты помоги)

Соединяй и здравствуй Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 564
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.08 18:49. Заголовок: Хто я ? пишет: попр..


Хто я ? пишет:

 цитата:
попрошайничество



И сам же Хто я ? проясняет:

 цитата:
ну пожалуйста


Так ведь разница: "пожалуйста" и "ну пожалуйста", да?.. Там -- просто просьба ("дитя не плачет, мать не разумеет"); а там -- попрошайничество: "ну пожалуйста ну пожалуйста ну пожалуйста ну пожалуйста ну пожалуйста и т.д."

Хто я ? пишет:

 цитата:
пожалуйтса (помоги) - спасибо (бог поможет) . . . (сказали боги - ты помоги)


А что, так оно и есть, пожалуй... -- "Пожалуйста (помоги)" -- "Спасибо (Бог поможет)" -- т.е., Бог-то поможет, сказали Боги -- а ты помоги.

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 692
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.09 15:05. Заголовок: Почему в наше врем..




 цитата:
Почему в наше время нас стали называть то и дело (всё время) людьми? Ведь есть более тёплое и родное слово ЧЕЛО-ВЕК, человечный, человечество.


Возвращаясь к исходнику темы, - кто же всё-таки древнее: люд, людына или человек? Что из них весомее или свещеннее?
Вот в книге Гриневича НГЛ наоборот: людьми не называют слуг в трактире, а "бранят" презрительным человек (- Эй, человек! Обслужи!)....
В русском языке просто так ничего не бывает. И потому понятие "человек" в некотором роде считалось уничижительным. В XIX и начале XX века, в России, половых - официантов в трактирах и ресторанах называли унизительно "шестёрками", и люди, по крайней мере они себя так понимали, сидящие в залах трактиров и ресторанов, подзывали официанта презрительным окриком: человек!, а жалобы официантов сводились к тому, что, указывая взглядом на зал, они сетовали: "Они нас и за людей-то не считают Только и слышишь: Человек, подай! Это тебе на чай, человек". Известные слова пролетарского писателя А.М. Горького из пьесы "На дне" "Человек! Это звучит гордо", - вложены уста бродяги, обитателя ночлежки.
И мне думается, что расхожее выражение: "Все мы - люди, все мы - человеки" требуется уточнить: "Все мы - люди и когда-то были человеками".
НГЛ, стр. 162, в пунктуации автора.
Люд, людина (людына) - носитель Света? Лю/лу -свет (люче и лучина). Лучащий, лучащий се... (?)


В их взорах голубое
Смеётся вечно вёдро!

В. Хлебников Скифское
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 630
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.09 18:45. Заголовок: Светлаока пишет: ..


Светлаока пишет:

 цитата:
а "бранят" презрительным человек


Ну а кто сказал, что это "презрительное"?!

Светлаока пишет:

 цитата:
подзывали официанта презрительным окриком: человек!


А положим, официанты были бы (м.б. и будут когда-нибудь) роботы, и подзывали бы: "робот!" — что, это унизительно, что ли?.. Это ведь такое обращение потому, что просто имени официанта, как правило, не знают, так как же к нему обратиться, чтобы подозвать? А как, еще раньше, пока еще был звательный падеж, подзывали-обращались: "человече!"? Что, тоже унизительно? Да ни за что не поверю! Это неверное представление.

Или:

 цитата:
называли унизительно "шестёрками"


И это никак не унизительно, а из образного представления, потому что шестерка, повернувшись, делается девяткой — и вот, человек, который вертится туда сюда, исполняя работу официанта (и который еще и шастает туда-сюда), так шутливо и называется.

Светлаока пишет:

 цитата:
И мне думается, что расхожее выражение: "Все мы - люди, все мы - человеки" требуется уточнить: "Все мы - люди и когда-то были человеками".


А это — просто представление не вполне понимающего Русский язык. Я не хочу сказать, что мне доподлинно известно точное значение слова "люди" (кстати, следует заметить, что в Русском это слово не имеет единственного числа, а употребляется только для обозначения собирательно всех) и его происхождение (т.е., то, что и называется "этимология"), но я уверен, что в Русском языке изначально плохих слов нет, а плохие-ругательные значения словам придаются человеческим отношением. Можно ведь самые лучшие слова сказать с поганым презрительным отношением — но ведь это делают те, которые являются отребьем рода человеческого — зачем же им уподобляться?..

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2191
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.16 16:49. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..


Слатин Н.В. пишет:

 цитата:
любовь ≡ санскр. lubh-


А перевод санскритского?
*
Встретила статью о капищах и постройках на них
http://m.vk.com/wall-27246021_17732
Алексей Романов пишет:

"Кстати, вот ещё"

Скрытый текст


Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 2089
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.16 14:37. Заголовок: Светлаока пишет: А ..


Светлаока пишет:

 цитата:
А перевод санскритского?


Очевидно, санскр. глагольный корень lubh- ≡ любить (одно из семи значений по словарю Кочергиной).

А что значит «"Кстати, вот ещё"» ?..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2192
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.16 17:20. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..


Слатин Н.В. пишет:

 цитата:
что значит «"Кстати, вот ещё"» ?..


Могила в виде домовины. По-моему. К теме "дом".

 цитата:
Домовина - постройка из дерева, в которая сооружается на месте погребения человека (Рыбаков).



Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 2090
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.16 18:36. Заголовок: Так домовина — это в..


Так домовина — это ведь не дом… и не дом(ус)…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2193
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.16 23:48. Заголовок: А корень? => Дом..


А корень? => Дом. И "домовитый" к понятию "дом" относится...
Могила ведь - дом для умершего, нет?

Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 61 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 44
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 44 месте в рейтинге
Текстовая версия