Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 790
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 14.03.09 12:26. Заголовок: "О профессиональной и любительской лингвистике". Фестиваль наук в МГУ 11.10.2008
"О профессиональной и любительской лингвистике" или "Наболело!")) См. обсуждение [этой лекции]: http://rodnoverie.forum24.ru/?1-6-0-00000058-000-0-0/ А также: «Лекция А.А. Зализняка "О профессиональной и любительской лингвистике" на фестивале науки в МГУ 11 октября 2008 Свобода печати и появление Интернета – великие достижения нашей эпохи. Но у любых шагов прогресса есть также и свои теневые стороны. Ныне такой теневой стороной оказалось бурное развитие дилетантизма и падение престижа профессионализма. Любительство в области рассуждений о языке распространено шире, чем в других сферах, из-за иллюзии, что здесь никаких специальных знаний не требуется. Все знают, что есть такие науки, как физика или химия, а о том, что есть и наука о языке – лингвистика – слишком многие и не подозревают. Попробуйте вообразить любительскую книгу о небесных светилах, где обсуждался бы вопрос, какого размера Луна, с тарелку или с планету. Между тем любительские сочинения о языке совершенно такого же уровня циркулируют в немалом количестве, и охотно читаются и принимаются всерьез довольно широкой аудиторией. Особенно печальным показателем нашего образования является то, что и в числе авторов любительских сочинений о языке, и в числе их читателей и поклонников мы встречаем вполне образованных людей, и даже носителей высоких научных степеней (разумеется, – других наук). Я должен предупредить, что мне придется сегодня излагать многое такое, что для лингвистов является прописной истиной, азами профессии. Если бы в подобной лекции кто-то вздумал излагать азы математики, или физики, или химии – это было бы нелепо, поскольку каждый знакомился с ними уже в школе. Но, к несчастью, в школе не проходят никаких азов исторической лингвистики, и о них почти ничего неизвестно людям других профессий..................... (продолжение в ссылке http://lingvofreaks.narod.ru/zaliznyak.htm ) И про Фоменко http://hbar.phys.msu.ru/gorm/fomenko/zaliznk.htm »
| |
|
Ответов - 111
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 202
Зарегистрирован: 10.03.08
Откуда: Русь, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 09.11.09 17:59. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..
Слатин Н.В. пишет: цитата: | потом развилось обозначение правильной руки, стороны |
| А известно, когда произошёл этот переход от «десной» к «правый» и от «шуий» к «левый»? Давно ещё задумался об этом, но не знаю ответа.
| |
|
|
| |
Пост N: 1086
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 09.11.09 18:48. Заголовок: ВиТиЧ пишет: А изве..
ВиТиЧ пишет: цитата: | А известно, когда произошёл этот переход от «десной» к «правый» и от «шуий» к «левый»? Давно ещё задумался об этом, но не знаю ответа. |
| Да и я не знаю… Может, где-то есть об этом… Вероятно, после Средневековья был это…
| |
|
|
| |
Пост N: 22
Зарегистрирован: 31.10.09
|
|
Отправлено: 09.11.09 21:22. Заголовок: Слово - из Италии; п..
цитата: | Слово - из Италии; при чём здесь право или правда? |
| При чём здесь, откуда слово? Мерседес, например, из Германии, но если он заправляется русским бензином и ездит по русским дорогам, то и ездить, и изнашиваться, и ломаться он будет по-русски. цитата: | А может, действительно, то и не латинизм, а действительно, слово, однокоренное глаголу *ТЕРЕТИ/ ТЕРТИ…)») |
| А теперь проверьте параллель ТЕРЕТЬ -ТОРИТЬ. ТОРИТЬ что (тереть), прокладывать борозду, тропу, дорожку; протолочить, протоптать; пролагать частым и многим гнетом, боем, накатом, ходьбой. ТЕРЕТЬ что; арх. терть; церк. трыти; новг. трать; тернуть, тирать или тирывать что чем, нажимая, водить туда и сюда, шаркать или шмыгать. То есть, ТОРИТЬ тропу ~ ТЕРЕТЬ тропу. Переходное слово ТЁРТАЯ. Торенная, тёртая, хоженная земля - это своя земля, та которую вдоль и поперёк ОБЛАЗил и ОБЛАСкал. цитата: | Правда, Латинский суффикс -or- смущает… |
| А почему не русский корень ОР глагола ОРАТЬ?
| |
|
|
Отправлено: 09.11.09 21:58. Заголовок: вот безнадёга то..
вот безнадёга то
| |
|
|
| |
Пост N: 1106
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 10.11.09 11:21. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..
Слатин Н.В. пишет: цитата: | В энц. K&M объяснение даётся описательно: «ПРОВОКАТОР, [нем. Provokateur < фр. provocateur < лат. prōvocātor бросающий вызов {от prōvocāre бросать вызов; подстрекать < prōvocātio вызов}]. 1. Тайный агент, действующий путем провокаций.» |
| Да зачастую словари обслуживают правящий класс, а составляющие его люди (группа людей) могут/могли исходить из классового сознания, из угоды этому классу. "Бросать вызов", а почему не "бросать зов"? и почему "подстрекать"? само слово, его состав, данного смысла НЕ содержит, а есть лишь за и вопить (условно) - вопить за, голосить за). Слатин Н.В. пишет: цитата: | «СУПОСТАТ, –а, м. (стар. и высок.). Противник, недруг.» Буквально же — "совместно поставленный/ стоящий". |
| Да где ж "совместно"? совместно - это друг, наверное)) Супостат - от ст.-слав. съпостати - поставить друг против друга. Слатин Н.В. пишет: цитата: | А исходный смысл слова "правъ" — "правильный" (из которого потом развилось обозначение правильной руки, |
| А "в/иль" что такое? Уже здесь писала, что липоване (русские казаки, живущие в Румынии) сохранили слово праведно (вместо "правильно").
| |
|
|
| |
Пост N: 1107
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 10.11.09 12:20. Заголовок: Ещё о С и Ш читата ..
Ещё о С и Ш читата из кн. Кондратова A. Атлантиды моря Тетис: Дело в том, что в письменах египтян не передавались гласные звуки, и узнать, какие именно народы скрываются за набором согласных звуков вроде прст, чкр и т. п., не так-то уж легко. Тем более, что есть и восточный, малоазиатский вариант этих народов, и западный, средиземноморский. Возьмем, например, название шкрш. Это могут быть и сикулы, древние жители Сицилии, от которых остров получил свое название, и жители области Сагаласс в Малой Азии. Египетские источники упоминают народ шрдн. Однако это могут быть как сарды, жители острова Сардиния, так и сарды, обитатели малоазийского царства Лидия. В египетских текстах есть народ трш. Безусловно, под ним подразумеваются предки этрусков – тирсены. Но, они могли двигаться на Египет как с запада, со стороны Апеннинского полуострова, так и с востока, со стороны Малой Азии (ибо, согласно показаниям ряда античных авторов, прародиной этрусков была не Италия, а Малая Азия). стр. 100-103
| |
|
|
| |
Пост N: 1087
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 10.11.09 17:16. Заголовок: Октябрин пишет: вот…
Октябрин пишет: Да уж действительно… И что тут поделаешь?.. Светлаока пишет: цитата: | …зачастую словари обслуживают правящий класс, а составляющие его люди (группа людей) могут/могли исходить из классового сознания, из угоды этому классу. |
| Нынче говорят "политкорректность" — т.е. "с правильной политикой". Ещё Светлаока пишет: цитата: | совместно - это друг, наверное)) |
| Ведь совместно может стоять / рядом находиться и друг, и враг, и нейтральный персонаж. И ещё Светлаока пишет: цитата: | Супостат - от ст.-слав. съпостати - поставить друг против друга. |
| Дорогая Светлаока, Вы позволите правильно разложить это слово? — "съпостати" — "съ-по-ста-ти", где "съ" — приставка, означающая совместновсть, "по-" — еще одна приставка, здесь означающая результат, "ста-" — глагольный корень, означающий "стоять / ставить", "-ти" — глагольное окончание, означающее инфинитив / неопределённую форму глагола. Таким образом видим, что значения против ни в той, ни в другой приставке, ни в корне нет. Просто: "совместно поставить / поставиться / встать" — и всё… (Кстати, в Санскрите есть тот же глагольный корень, с тем же значением: stha-. Кстати, слово, употребляющееся ныне для обозначения некоторых стран, именно арийского происхождения, хотя в основном употребляется не для арийских стран: Казахстан, Туркестан…) Далее Светлаока пишет: Это, насколько я понял, речь идёт о "правъ / правиленъ / правильный". Разберём и это слово, "правильный": прав- корень; -и- "добавление к корню", показывающее мягкость его последней согласной; -л- суффикс старого причастия прошедшего времени (мягкий знак здесь, понятно, указывает тоже не мягкость этого солгасного); -ый личное окончание м.р. ед.ч. Исходная форма (исходный вид) этого слова была просто "правъ", т.е. просто корень и личное окончание, совпадающее в данном случае с последней гласной древней Арийской основы, *prava-, которая и в Санскрите произносится в безударном положении как нейтральный гласный, т.е. "ъ". (При добавлении различных суффиксов и приставок соответственно меняется (или уточняется) общий смысл: "правъ", "правити", "выправити", "отправити", "правиленъ", "правитель" и т.п.) Итак, общий смысл слова "правильный" — "ведущий себя правильно / как подобает" или "имеющий правильное / подобающее отношение / поведение". В слове "праведенъ", как очевидно, два корня и личное окончание -ъ. Корни — "прав-" и "вед-". Второй корень напоминает о Санскритском выражении ya evem veda (произн. "я эвам веда") — "кто / который так / таким образом / таково знает", т.е. "вед-" имеет общий смысл "знает / ведает" (древнерусск. форма — "веда", т.к. окончание 3 л. ед.ч. -т — уже новорусское образование, развившееся, скорее всего, из местоимения "тъ / той / тот" — "этот"). Таким образом "праведенъ" (помня и о Санскритском ya evem veda) имеет общий смысл "ведающий / знающий право" (последнее слово в наречном употреблении, т.е., по-современному, "правильно", "как подобает"), т.е., объясняя подробнее, «человек, который знает, что такое "правильно", постоянно помнящий об этом и так себя и ведущий». Т.е. "правильный" и "праведный" — синонимы, почти полные. Но сказать, что "липоване <…> сохранили слово праведно" можно только в том случае, если достоверно известно, что "праведно" — именно более древнее слово, чем "правильно" можно лишь в том случае, если есть этому подтверждение, хотя бы косвенное — но таковое не находится. В ВК есть «ВСПРВДЬН <*В(Ь)СЕПРАВЕДЬН> — всеправедный», «ПОНѢПРАВЕЩЕ (вм. ПОНЪПРАВЕЩЕ) — пр. вр. 3 л. мн. ч. переправили», «ПРА — правая» (ср. гидроним "Пра"), «ПРАВ — правый; правильный; честный; порядочный; настоящий, т.е. поступающий согласно праву, Правде, закону — божественному, человеческому, природному, т.е. праведный (ср. польск. prawy I правый, II законный; честный; истинный; настоящий; prawo право; закон; чешск. pravy правый (в противоположность левому); настоящий; истинный; подлинный; правильный; прямой (угол); болгарск. прав прямой, ровный; прямой, отвесный; перен. правый; прямой, честный, справедливый; сербск. то же)», «ПРАВА — правая; правильная», «ПРАВДА — правда», «ПРАВЕ — им., общ. п. от Правь, Вышний, Правящий, Божественный Мир, Мир, где пребывают Боги; тж. ПРАВЬ», «ПРАВЕНТЕ — инф. править; управлять (ср. русск. править, исполнять или совершать, соблюдая должное; служить; о церковной службе совершать по чину и обряду, отправлять службу; управлять, распоряжаться, начальствовать, повелевать; давать направленье, направлять, руководить); тж. ПРАВЕТЕ, ПРАВИТИ» и т.п. А также Светлаока пишет: цитата: | В египетских текстах есть народ трш. Безусловно, под ним подразумеваются предки этрусков – тирсены. |
| Этрусков, насколько помнится, древние Египтяне называли "туруша"…
| |
|
|
| |
Пост N: 1102
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 14.11.09 18:19. Заголовок: Сколот пишет: Вот я..
Сколот пишет: цитата: | Вот я и спрашиваю: Чем они там за народные деньги целый век занимались? |
| А вот, например: цитата: | «Немецкий словарь» (нем. Das Deutsche Wörterbuch, также DWB или Der Grimm) — крупнейший и наиболее известный словарь немецкого языка, начатый Братьями Гримм в конце 1830-х годов, впоследствии продолженный в Гёттингенском университете и Берлинской академии наук, первое издание которого было завершено только в 1960 году. |
| 1960 – 1830 = 130 лет словарь готовили… Серьёзно, видать, подошли к делу…
| |
|
|
| |
Пост N: 33
Зарегистрирован: 31.10.09
|
|
Отправлено: 14.11.09 23:21. Заголовок: «Немецкий словарь» (..
цитата: | «Немецкий словарь» (нем. Das Deutsche Wörterbuch, также DWB или Der Grimm) — крупнейший и наиболее известный словарь немецкого языка, начатый Братьями Гримм в конце 1830-х годов, впоследствии продолженный в Гёттингенском университете и Берлинской академии наук, первое издание которого было завершено только в 1960 году. |
| А что в это время делали российские академики?
| |
|
|
| |
Пост N: 1105
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 15.11.09 14:42. Заголовок: Сколот пишет: А что..
Сколот пишет: цитата: | А что в это время делали российские академики? |
| А долго ли узнать при желании?
| |
|
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 07.12.09
|
|
Отправлено: 11.12.09 05:26. Заголовок: Сколот пишет: А что..
Сколот пишет: цитата: | А что в это время делали российские академики? |
| Ну, если не брать словари древнерусского и старославянского языков по письменным памятникам и рукописям, то может быть вас устроит "Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд" под редакцией Трубачёва? На данный момент выпущено 33 тома (http://essja.narod.ru/mix/all_volumes.htm). Первый том хоть и вышел позже, чем интересуемый вами период, (в 1964), но этот труд заслуживает, по-моему, особого внимания. цитата: | Словарь подготовлен в Отделе этимологии и ономастики Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН. Материалы для словаря собирались коллективом в составе: О.Н. Трубачев, руководитель (праславянская лексика белорусского, польского, кашубско-словинского, верхнелужицкого, нижнелужицкого, полабского языков), Ж.Ж. Варбот (праславянская лексика чешского и словацкого языков), В.А. Меркулова (с 1961 по 1993 г. -праславянская лексика русского, украинского, а с 1972 по 1993 г. и белорусского языков), Л.В. Куркина (праславянская лексика словенского языка, с 1971 г. - также болгарского и македонского языков), И.П. Петлева (праславянская лексика сербохорватского языка), Л.А. Гиндин (с 1961 по 1970 г. - праславянская лексика старославянского, болгарского и македонского языков), Г.Ф. Одинцов (с 1971 по 1989 г. - праславянская лексика старославянского, болгарского и польского языков), Е.С. Павлова (с 1989 по 1993 г. - праславянская лексика старославянского и польского языков), Т.В. Горячева (с 1978 г. - праславянская лексика кашубско-словинского языка, с 1996 г. - также праславянская лексика русского, украинского и белорусского языков), А.А. Калашников (с 1993 г. - праславянская лексика польского, верхнелужицкого, нижнелужицкого и полабского языков), Т.В. Невская (с 1994 по 1995 г. - праславянская лексика русского и белорусского языков). Все названные сотрудники собирали материалы по этимологии славянских слов. Значительные материалы по сербохорватской лексике собрал для словаря югославский славист В. Михайлович (1966-1968 гг.). Болгарский диалектный материал пополнялся также болгарским стажером О. Младеновой (1986-1987 гг.). |
| Так же с 1934 года выпускается серия "Труды отдела древнерусской литературы", в которой публикуются новонайденные памятники письменности, обзоры и описания различных рукописных собраний, текстологические исследования, работы по поэтике древнерусской литературы, библиографические обзоры и т.д. Выпущено около 60 томов. Ludovit пишет: цитата: | А! Вот что! Ну, понятно! Профессор дак — ему важнее публикации, тиражи, а не содержащееся в тех публикациях, чтобы потом _где-то там_ было пропечатано: "автор стольки-то там (десятков-сотен) печатных работ" — вот таким, очевидно, макаром... Жадные они, понимаш, завистливые... |
| Наглядный пример накручивания и перекручивания :) Как раз, что и происходит в частности в древнерусской и лингвистической области: каждый понимает и видит своё на основе своих убеждений и верований. Только сейчас в это ещё включились и любители, и все желающие, так что каша такая творится... И все друг друга обсирают. Зализняк говорил о том, что гораздо больше шансов попасться на вариации преподнесения ВК, чем ознакомиться с официальным опровержением подлинности.
| |
|
|
|
| |
Пост N: 1149
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 11.12.09 10:01. Заголовок: Лёна пишет: так что..
Лёна пишет: цитата: | так что каша такая творится... И все друг друга обсирают. |
| Да?! на нашем форуме ещё так не говорили.... Лёна пишет: цитата: | Зализняк говорил о том, что гораздо больше шансов попасться на вариации преподнесения ВК, чем ознакомиться с официальным опровержением подлинности. |
| А вам хотелось бы второго?
| |
|
|
| |
Пост N: 6
Зарегистрирован: 07.12.09
|
|
Отправлено: 15.12.09 13:22. Заголовок: Светлаока пишет: Да..
Светлаока пишет: цитата: | Да?! на нашем форуме ещё так не говорили... |
| Не знаю, про что вы подумали, но я имела в виду общую картину учёного мира :) Светлаока пишет: цитата: | А вам хотелось бы второго? |
| Просто не люблю, когда переосмысляют слова.
| |
|
|
Отправлено: 15.12.09 18:21. Заголовок: Девочки, ведите себя..
Девочки, ведите себя прилично, и прекратите задираться!
| |
|
|
| |
Пост N: 1163
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 15.12.09 20:04. Заголовок: Worga слов типа ..
Worga Скрытый текст слов типа "обсирание" пока не было на нашем форуме. Тем более от женщины.
|
| |
|
|
| |
Пост N: 1164
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 15.12.09 20:06. Заголовок: Лёна пишет: Не знаю..
Лёна пишет: цитата: | Не знаю, про что вы подумали, |
| Не подумала, а увидела Ваше неприличное слово на данном форуме.
| |
|
|
Отправлено: 04.11.10 17:21. Заголовок: Недавно просматривал..
Недавно просматривал Русскую правду и нашёл интересные слова) Волога (ст. 96. Пространная редакция по Троицкому списку). Восточнославянское полногласие, вместо теперь привычного южнославянского влага Не берусь судить окончательно, но, кажется, р. Волга того же корня, и тогда получается как раз в древней форме tort, tolt (где t - символ согласного). Другое восточнославянское - Бологодел (ст. 49). Южное - благо
| |
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 44
Зарегистрирован: 11.11.11
|
|
Отправлено: 13.05.12 16:47. Заголовок: Зализняк пусть сдаст назад премию...
Октябрин пишет: цитата: | Пост N: 112 Зарегистрирован: 11.06.08 ссылка на сообщение Отправлено: 25.04.09 14:26. Заголовок: Г-н Зализняк получил.. цитата: Г-н Зализняк получил приз в Кремле за дешифровку русских грамот, раскопанныx не так давно в археологических экспедициях под Новгородом и Псковом (тут можно уточнить); работа несложная, и с ней смог бы справиться обычный школьник (поскольку грамоты написаны на уже приближенном к современному языке). Во-первых, не приз, а большую золотую медаль им. М. В. Ломоносова. Во-вторых, вот формулировка за что: За открытие в области древнерусского языка раннего периода и за доказательство аутентичности памятника руссой литературы "Слово о полку Игореве" см. здесь http://www.ras.ru/about/awards/lomonosovgoldmedal.aspx |
| Ну, во-первых, если бы был жив наш настоящий Академик, то уж он точно б оправдал свою фамилию... А во-вторых, если он и получил за аутентичность "СоПИ" ..., то в данной лекции он её же полностью опроверг!? Ведь точно так же можно говорить и о "СоПИ", только вместо "ВК" подставь ... и всё, дело в "ШЛЯПЕ" - евр[опейск]ой .
| |
|
|
| |
Пост N: 2168
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 27.03.16 11:45. Заголовок: Оказывается, на крит..
Оказывается, на критика Зализняка нашёлся тоже критик - филолог Страхов А.Б*., окончивший филологический факультет МГУ и проживающий ныне в США (с 1989 г.) Читата из Вики: "В своём главном труде — книге «Древненовгородский диалект» А. А. Зализняк уделяет много внимания критике гипотез Страхова (более 60 ссылок): С болезненной страстью А. Б. Страхов стремится представить как злонамеренную чушь решительно все новое, что стало известно о древнем новгородско-псковском диалекте за последние десятилетия, а соответствующих авторов он, не затрудняя себя узами этики, изображает как невежд и проходимцев. Если верить А. Б. Страхову, такого диалекта, попросту говоря, и не было. Потребность разнести в клочья у него так остра, что аргументы и контргипотезы для этого годятся какие попало — от сколько-нибудь правдоподобных до откровенно нелепых; главный же инструмент воздействия на читателя — тон безмерного превосходства. Особенно гротескны те пассажи, где в том же тоне мэтра автор преподносит читателю элементарные ляпсусы…[1] Напротив, норвежский учёный Ян Ивар Бьёрнфлатен полагает: Несмотря на полемический тон, кажется очевидным, что А. Б. Страхов проводит самую существенную критику школы А. А. Зализняка". _____________________ * Страхов А.Б. - отец известного киноактёра Даниила Страхова.
| |
|
|
| |
Пост N: 2069
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 27.03.16 16:24. Заголовок: Сколько бы … ни теши..
Сколько бы … ни тешились, лишь бы не кусались…
| |
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 176
Зарегистрирован: 11.11.11
|
|
Отправлено: 28.03.16 10:29. Заголовок: Светлаока пишет: О..
Светлаока пишет: цитата: | Оказывается, на критика Зализняка нашёлся тоже критик - филолог Страхов А.Б*., окончивший филологический факультет МГУ и проживающий ныне в США (с 1989 г.) Читата из Вики: "В своём главном труде — книге «Древненовгородский диалект» А. А. Зализняк уделяет много внимания критике гипотез Страхова (более 60 ссылок): С болезненной страстью А. Б. Страхов стремится представить как злонамеренную чушь решительно все новое, что стало известно о древнем новгородско-псковском диалекте за последние десятилетия, а соответствующих авторов он, не затрудняя себя узами этики, изображает как невежд и проходимцев. Если верить А. Б. Страхову, такого диалекта, попросту говоря, и не было. Потребность разнести в клочья у него так остра, что аргументы и контргипотезы для этого годятся какие попало — от сколько-нибудь правдоподобных до откровенно нелепых; главный же инструмент воздействия на читателя — тон безмерного превосходства. Особенно гротескны те пассажи, где в том же тоне мэтра автор преподносит читателю элементарные ляпсусы…[1] Напротив, норвежский учёный Ян Ивар Бьёрнфлатен полагает: Несмотря на полемический тон, кажется очевидным, что А. Б. Страхов проводит самую существенную критику школы А. А. Зализняка". |
| Да что вы всё Заказняк, да Заказняк... 1. Его давно уж опровергли целые группы лингвистов из РГУ (совр. ЮФУ) и Волгоградского универа - "Большой толковый словарь Донского казачества" в котором чёрным по белому ЕГО и опровергают. 2.Прошла конференция в Воронеже с темой "Воронеж древний, Воронеж изначальный", где тема "ВК" поднималась всвязи с упоминанием ГРАДА И РЕКИ в 4-м веке при битве Русов с Германарихом! Отчёт-видео смотреть здесь - http://vk.com/russi_don Но и не только там видео и не только о Воронжеце там говорилось.
| |
|
Ответов - 111
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|