Влескнига

Добро пожаловать на форум «Влескнига»!

Почта: Jayatsen@rambler.ru.

Предлагаем посетить дружественные ресурсы:

Обсуждение ВК на форуме "Северная Традиция" (Форум отключён!)

сайт «Влескнига»

HECTORа Книга Велеса

Трагедия Свободы

Влес Кнiга

Магура

АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 33
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 11:09. Заголовок: Краткий очерк Галицко-Русской письменности


моя душа бунтовалась против беззастенчивого затирания следов Руси на нашей земле. Я задумал составить пособие, в котором решил вывести на свет отвергнутых и отстаивать Русь. Мне хотелось осведомить молодое поколение и указать будущему исследователю на то, что галицко-русская письменность является органической частью обще-русской литературы, хотя она развивалась в особых, исключительно тяжелых условиях польского и австрийского ига
В.Р. Ваврик. Краткий очерк Галицко-Русской письменности

I. Княжий период (1143-1340)
Ростиславичи Василько и Володарь положили начало существованию Галицко-русского княжества. Перемышль на Сяне был первым его престольным городом, вторым Галич на Днепре. Летопись с большой похвалой отзывается о кн. Ярославе Осмомысле (1153-1187), при котором Галицкая держава достигла большого могущества, окрепло народное благосостояние и пышно расцветала народная словесность.
Князья Ярослава Осмомысла величает больше других князей автор знаменитой поэмы древней Руси - Слово о полку Игореве, как обладателя Карпатами и нижним течением Дуная. Как известно, на его дочери Ярославне женился Игорь Святославович, главный герой поэмы Слова. На основании того обстоятельства, что автор Слова больше всех превозносит князья Осмомысла и его зятя Игоря и, конечно, на основании еще и других данных, некоторые исследователи Слова (Головин, Петрушевич, Щурат) высказывают мнение, что автор Слова - карпаторосс, галичанин. Академик А.С. Орлов (Слово о полку Игореве, 1943), известный исследователь древнерусской литературы, высказывается по этому вопросу следующим образом: Это ведет как будто к тому, что и сам поэт - творец Слова о полку Игореве был выходцем из Галицкой Руси, сопутствовавшим Ярославне ко двору ее мужа (Игоря).
Галицкое евангелие Первый период галицко-русской словесности и письменности ничем не отличался от литературы всей прочей Руси. В Галицкое княжество проникли переводы греческого творчества преимущественно религиозного содержания.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 26 [только новые]


постоянный участник




Пост N: 34
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 11:39. Заголовок: Н.И. Костомаров. Певец Митуса


Словутного певца Митусу, древле за гордость не восхотЪвша служити князю Данилу, раздраного, акы связаного, приведоша…
Галицко-Волынская летописъ (Ипатьевский сборник)

Гине сила Дажбожого внука. Татари плюндрують,
Князі кують коромоли, не дбають об вірі і людях.
Куриться Галицька волость, дим до Бескидів простягся,
Впав Володимир Волинський, Києва вже не підняти.
Князь Ростислав із Данилом не милують землю Дністрянську:
Угри і ляхи біди додають; в Перемишль набігає
Князь Костянтин, коромолує з ним на Данила владика.
Кріпший за всіх в Перемишлі співець словутний Митуса.
Шаблі не носить співець і грудей щитом не вкриває -
Піснями сипле на князя, гострими ніби стрілами,
Піснями люд стурбував і хіть до війни підливає.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 380
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 17:42. Заголовок: Наша Вам благодарност...


Наша Вам благодарность, уважаемый Ять за публикацию на Форуме интересных и познавательных материалов!

(См. тж. «Скрытый текст».)

С уважением,

HC
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 35
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 10:08. Заголовок: С.Ю. Бендасюк. Историческое развитие украинского сепаратизма


Семен Юрьевич Бендасюк, Доклад, прочитанный 12 декабря 1938г. в Секции русских студентов во Львове, на курсе Культурно-просветительной работы

Украинский сепаратизм, то есть стремление одной части малороссов, называющих себя украинцами, к совершенному отделению от русской нации, - это специфическое явление только на Руси. Такого сепаратизма у других народов нет, хотя для его возникновения там имеется гораздо больше и куда более серьезных данных. Если украинские сепаратисты иногда указывают на подобное движение где-то на Западе, то при внимательном рассмотре указанных ими примеров оказывается, что дело в сущности представляется иначе: ни указанный ими народ не стремится к такому совершенному отмежеванию себя от родной нации, ни то, что у него там носит черты некоторой обособленности, нельзя назвать сепаратизмом в украинском смысле.
Северные немцы от южных, фламандцы от бельгийцев, ирландцы, шотландцы и валлийцы от англичан, бретанцы и провансальцы от французов, каталонцы от испанцев имеют куда больше оснований и возможностей отделиться, чем украинцы от русских, но фактически не отделяются. Они не силятся создать ни своих особых литературных языков и культур, ни государств. Все, чего они добиваются, - это прежде всего получить самую широкую автономию на своей территории, свободно пользоваться своим родным наречием также в официальных сношениях и в школьном преподавании. Они никогда не дают себя использовать внешнему врагу для союза против своей старшей сестры нации, как наши сепаратисты. Наидальше пошли и наибольше достигли, кажется, ирландцы: выбороли себе свободное государство (free state), но - в составе Великобритании, усердно развивают свое ирландское наречие, но говорят и пишут у себя дома и в присутственных местах, и в парламенте по-английски и остаются верноподданными английского короля. Во время всемирной войны, еще только добиваясь всего этого и сильно с англичанами враждуя, они за общее королевство храбро сражались на всех фронтах, а попытки Германии использовать эту их вражду для поднятия восстания потерпели постыдную неудачу.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 36
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 10:09. Заголовок: С.Ю. Бендасюк. Историческое развитие украинского сепаратизма


Относительно языка и наречий Совершенно ошибочно украинское утверждение, будто в глубокой древности происходила группировка племен на юге, севере и посередине того рода, что легла в основу образования велико-, мало- и белорусского наречий, которые якобы уже в XI-XII веках и сложились. Такому утверждению прежде всего противоречит факт, признаваемый и украинцами, что эти племена слились в одном русском народе и исчезли очень рано, и уже в XII веке о них нет никакого следа и помина. Вместо них на Руси выступают княжеские уделы, нисколько не заменяющиеся и не покрывающиеся территориально или как бы там ни было прежними племенами. Племена давно исчезли, а упомянутых трех наречий долго еще не было. На всем огромном пространстве царил один, общий древнерусский язык. Каков он, собственно, был, мы ныне не знаем, но оставшиеся от него доныне архаизмы, которые сохранились в том же виде и смысле и на севере, в Архангельской и Олонецкой губерниях, и на юге, и у наших гуцулов и в Закарпатской Руси, показывают, что он был один и общий. Первые же следы дифференциации на три наречия появляются только в XIII-XIV веках, причем на образование великорусского повлияли в одинаковой мере как Киев, так и Новгород и Белая Русь, вследствие чего между наречиями великорусским и белорусским большое сходство. А малорусское сложилось несколько позднее, в XIV-XV веках, и в иных условиях. Именно из разгромленной и опустошенной татарами в 1240 и следующих годах Киевщины почти все население ушло частью на северо-восток - в Ростов, Суздаль, Муром и т.д., частью же на юго-запад - на Волынь, в Галичину, Подолье, Буковину. Все Поднепровье, с Черниговом и Переяславлем, больше двух столетий оставалось пустыней. Язык той части населения, которая ушла на юго-запад, под влиянием польского и других языков немного изменился, особенно в произношении нескольких гласных и в некоторых формах, превращаясь в малорусское наречие, которое, правда, по возвращении на Днепр обеих частей от полонизмов значительно очистилось, но это новое, малорусское, произношение сохранило. Между тем как велико- и белорусское наречия древнее произношение задержали, и, что самое важное, великорусское значительно обогатилось выражениями, формами и оборотами, заимствованными из церковно-славянского языка, в результате чего тем скорее и легче могло стать впоследствии общерусским литературным языком.
Относительно имени Русь - русский Не вдаваясь в подробности относительно его происхождения и распространения, укажем только коротко: оно очень рано, ибо в IX веке принялось и осталось на Руси. Украинцы, ссылаясь на то, что оно относилось первоначально только к Киеву (что, впрочем, верно), но затем, заявляют они, москали это имя присвоили себе, сиречь украли, как таки прямо это и называется, ввиду чего украинцы вынуждены от него отказаться и держаться названия Украина и украинский. Относительно имени Русь и русский отсылаю к брошюре князя Волконского под заголовком Имя Русь; а название Украина, украинский недавно прекрасно выяснил в своем докладе, прочитанном в обществе Друг, А.И. Генсерский, и этот доклад его следует непременно издать.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 37
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 11:59. Заголовок: O.А. Мончаловский. Святая Русь


Познай себе, буде съ тебе

I. Славяне
II. Отки взялись Славяне? Розселеніе Славянъ
III. Русскій народъ
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_679.htm
IV. Русская держава
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_680.htm
V. Галицкая или Червоная Русь
VI. ПросвЪщеніе Руси
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_681.htm
VII. Русскій языкъ и его нарЪчія
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_682.htm
VIII. Отки взялись у насъ партіи и фонетика?
IX. Наша народная вЪpa
http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_683.htm
O.А. Мончаловскій. Львовъ 1903. Изъ типографiи Ставропигійского Института подъ управленіемъ Осипа Данилюка, Накладомъ автора
http://www.ukrstor.com/monczalowskij.html
Слово отъ сердця и розума Познай себе, буде съ тебе - говоритъ наша народная пословиця. Народный розумъ означиль сими немногими словами дуже удачно одну изъ первыхъ задачъ человЪка - познатя себе. ТЪмъ больше народы повинны познати себе, понеже самопознаніе составляе первое условіе, щобы порозумЪти задачи сущестованія, щобы не впасти въ блуды и мановцы, вредныи для народовъ, a тЪмъ самымъ самопознаніе есть основанье розвитія народовъ.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 38
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 10:57. Заголовок: O.А. Мончаловский. Святая Русь


IV. Русская держава
Но якъ возникла русская держава? ТЪ Славяне, которыи разселилисъ въ нынЪшней Россіи, сильно терпЪли черезъ свой роздЪлъ, понеже не могли у себе завести порядка и вспольной обороны противъ своихъ сосЪднихъ вороговъ, постоянно нападавшихъ на ихъ земли. Щобы усторонити то зло, Славяне, жившіи въ нынЪшней Новгородской губерніи и ихъ сосЪднiи братья Кривичи, a также Поляне или Руссы, постановили на своемъ народномъ собраніи или вЪчЪ въ 862г., на предложеніе Новгородского родоначальника Гостомысла, выбрати себЪ одного вспольного правителя или начальника, который бы правилъ ихъ землями, творилъ имъ судъ и боронилъ ихъ отъ вороговъ. Тотъ-же Гостомыслъ предложилъ Славянамъ выбрати правителемъ или начальникомъ Варяжского князя Pюpика, которого мати была дочерью Гостомысла, Славяне пристали на то и выслали до Рюрика посольство съ просьбою, владЪти ними. Рюрикъ принялъ предложеніе пословъ и въ томъ-же 862г. прибылъ съ молодшими братьями, Синеусомъ и Tpувopoмъ, и съ великою дружиною въ Новгородъ. Свои владЪнія Рюрикъ назвалъ Pусью или русскою землею, a Новгородъ сдЪлалъ своею столицею. ВскорЪ послЪ того Рюрикъ занялъ сосЪднiи земли, населенныи неславянскими народами, которыи назывались: Чудь, Мерь, Весь и пр., и такимъ способомъ возникла самостоятельная pусскaя держaва.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 39
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 15:32. Заголовок: O.А. Мончаловский. Святая Русь


V. Галицкая или Червоная Русь
Мы розсказали исторію большой части русского народа, щобы представити, якіи судьбы онъ переходилъ и якъ возникла великая русская держава и щобы читатели могли ту исторію поровнати съ исторіею и судьбою меньшей части русского народа, именно-же той части, которая называеся Галицкою или Червоною Русью и до которой мы принадлежимъ.
Якъ уже раньше сказано, великій князъ Ярославъ I или Мудрый роздЪлилъ передъ своею смертію въ 1054г. русскую державу или Русъ на удЪлы (части) межи своихъ пять сыновъ: Bлaдиміра, Изяслава I, Святослава, Всеволода I и Игоря. Умираючи, Ярославъ Мудрый далъ своимъ сынамъ такое завЪщаніе: ДЪти мои, любите другъ друга. Ежели будете жити въ любви, то Богъ буде съ вами и покоритъ вамъ всЪхъ вороговъ. Если-же станете сваритись, то и сами погибнете и погубите землю отцевъ и дЪдовъ вашихъ, которую они добыли себЪ съ великимъ трудомъ.
Сыны Ярослава слухали, но не послухали сей мудрой рады отця. Они начали правити каждый отдЪльно, каждый по своему, a изъ того выйшли межи ними роздоры и вражда. Кн. Изяславъ просилъ даже помочи нЪмецкого императора Генриха IV и папы Григорія VІІ противъ своихъ братовъ. ДЪти названныхъ князей продолжали сваритись и дальше подЪлили русскую землю, изъ чого возникли въ западной части Руси, где нынЪ Галичина и часть Волынской губерніи, четыре отдЪльния княжества, a именно: владимірское (съ столицею Владиміръ-Волынскій въ Волынской губернія, притыкающей до Галичины), перемышльское (съ столицею Перемышлъ), теребовельское (съ столицею Теребовля) и звенигородское (съ столицею Звенигородъ). Три послЪдніи княжества достались на зъЪздЪ русскихъ Князей въ ЛюбечЪ въ 1097г. князьямъ Васильку и Володарю Ростиславичамъ, внукамъ Ярослава Мудрого. Сынъ Володаря, Владимірко Володаревичъ, соединилъ тЪ княжества въ одно, выбралъ въ 1141г, Галичъ на рЪцЪ ДнЪстрЪ своею столицею и назвалъ свое княжество Галицкимъ.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 40
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 11:42. Заголовок: O.А. Мончаловский. Святая Русь


VII. Русскій языкъ и его нарЪчія
Головнымъ средствомъ сношенія и обмЪна мыслей межи людьми служитъ языкъ, т.е. мова или рЪчъ. Для того-то языкъ составляе найважнЪйшую связь межи единицями, т.е. межи поодинокими людьми. При помочи языка не только порозумЪваются межи собою люди, но передаются, чи то переказами, чи письменно, плоды умственного труда отъ одного поколЪнья до другого. На основаніи тЪхъ плодовъ розвиваеся человЪчество. ИзвЪстное число нacеленія, которое употpебляе домa отъ дитинства для обмЪна мыслей одинъ и той-ж языкъ, т.e. гoворитъ однимъ и тЪмъ-ж языкомъ, называемъ народомъ. Для того неправду говорятъ украинскіи соціалисты и радикалы которыи твердятъ, що - нарід, то є всї люде paзом, которих лучитъ спільний економічний і культурний интерес та спільна історична традиция -. Если бы такъ было, то нашъ галицко-русскій крестьянинъ и галицкій жидъ принадлежали бы до одного народа, понеже русскій крестъянинъ купуе у жида солъ, перецъ, водку и т.д., a продае ему покладки, шерсть и воскобоину, значитъ, ихъ соединяе экономичный интересъ; такъ само ихъ соединяе также историчная традиція, понеже они съ дЪда-прадЪда живутъ на русской землЪ и даже въ одномъ селЪ. Но чи-жъ кто розумный може твердити, що галицко-русскіи крестьяне и жиды творятъ одинъ народъ? Такое може твердити только той, кому помЪшалося въ головЪ, кто ни за що не тримае pусской народности и вЪpы, кто самъ себе отдЪляе отъ русского народа, хотя и удае руско-украинского патріота.
Но якъ въ цЪлой природЪ нема одностайности - одна липа не подобна до другой, a даже одинъ листокъ липы не есть цЪлкомъ подобный до другого; такъ само якъ одинъ человЪкъ не подобный до другого - такъ и въ каждомъ языцЪ существуе рознообразіе (розмаитость) въ словахъ, въ выговopЪ и въ фopмaxъ. Не уважаючи однако на то рознообразіе, въ языцЪ каждого народа есть извЪстное число вспольныхъ словъ и формъ, по причинЪ которыхъ онъ творитъ одно цЪлое, a тЪ вспольныи слова и формы находятся и закрЪплены въ образованномъ книжномъ языцЪ.
Якъ каждый языкъ у всЪхъ народовъ, такъ и русскій языкъ въ устахъ русского народа не есть одностайный, но имЪе нарЪчія. Головныи нарЪчія русского языка суть: великорусское, малорусское и бЪлорусское. Великорусскимъ нарЪчіемъ говорятъ Русины или Русскіи въ цЪлой Россіи и въ южной части Буковины; мало-русскимъ нарЪчіемъ говорятъ русскіи крестъяне въ юго-западной и западной частяхъ Россіи (Волынская, Подольская, Кіевская, Полтавская, Харьковская, Черниговская и Екатеринославская губерніи), въ восточной ГаличинЪ, въ сЪверо-западной половинЪ Буковины и въ сЪверо-восточной УгорщинЪ; бЪлopусскимъ нарЪчіемъ говорятъ русскіи крестьяне въ Витебской губерніи, въ cЪвepнoй части Могилевской губерніи и въ частяхъ слЪдующихъ губерній: Смоленской, Псковской, Сувалкской, Гродненской, Виленской и Минской.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 41
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 15:58. Заголовок: O.А. Мончаловский. Святая Русь


VIII. Отки взялись у насъ партіи и фонетика?
Выше мы представили всю исторію русского народа отъ введенія христіанства на Русь, образованіе русской державы и положеніе Галицкой или Червоной Руси подъ Польщею. Мы представили также, якъ просвЪщалась Русь и якъ образовался русскій книжный языкъ. Но для чего русское населеніе Галичины не приняло того книжного русского языка, якъ то сдЪлала большая часть Руси. У насъ не было бы теперь споровъ и сварни за языкъ, не было бы партій и вражды межи ними, только каждый Галичанинъ, чи то Подолякъ, чи Лемко, чи Гуцулъ говорили бы себЪ дома якъ теперь говорятъ, a книжный языкъ былъ бы у нихъ одинъ, такій самый, якъ у большой части русского народа. Щобы на то отвЪтити, треба представити положеніе Галицкой Руси подъ Австріею.
До 1848 года, т.е. до введенія конституціи въ Австріи и скасованья панщины въ ГаличинЪ, русско-народное движеніе было въ Галицкой Руси дуже слабое. Указанія о принадлежности русскихъ Галичанъ до русского народа наши предки находили середъ простого народа, который говорилъ по русски, a также въ церковныхъ книгахъ, где въ службахъ св. Владиміру, св. ОлъзЪ, св. Борису и ГлЪбу упоминаеся о русскомъ родЪ. Галицкая Русь, отдЪленная цЪлыи столЪтія отъ вспольной жизни съ большою частью русского народа, ныдЪла и давала только робочую силу для дЪдичей и переходомъ въ латинскую вЪру увеличала Польщу. Русское дворянство, потомки давнихъ бояръ, уже давно находились на польской сторонЪ, увеличивши не только число польскихъ пановъ, но вскрЪпивши силы Польщи русскими маетками. Русское духовенство было майже совсЪмъ ополячено. Въ домахъ русскихъ священниковъ рЪдко можно было почути русское слово. Даже проповЪди въ русскихъ церквахъ говорились по польски. Лишъ рЪдко, тутъ и тамъ, проявлялись проблески русского духа, именно за стараніемъ крылошанина Перемышльской консисторіи, Ивaнa Mогильницкoго, возникло въ ПеремышлЪ въ 1816г. Общество священниковъ, которое зачало закладати при церквахъ школы, въ которыхъ дЪтей учили священники или дьяки. Единственною школьною книжкою для такихъ школъ былъ Букварь, изданный въ 1807г. во ЛьвовЪ Ставропигійскимъ Бpaтствомъ. Школъ середнихъ было тогды въ ГаличинЪ дуже мало и въ нихъ не учили по русски. Въ 1816г. Львовскій епископъ, Михаилъ Левицкій, приказалъ напечатати въ БудапештЪ Буквapь слaвено-pусскaго языкa, который и розослалъ въ нечисленныи дьяковскіи школы. Въ 1817г. такій самый Букварь выйшолъ и во ЛьвовЪ. Въ 1829г. Перемышльскiй епископъ, Ioaннъ СнЪгуpскiй, заложилъ въ ПеpeмышлЪ при русской капитулЪ типографію, a крылошанинъ Иванъ Лавровскій основалъ тамъ-же капитульную библіотеку. Названныи мужи усердко заохочивали молодыхъ Галичанъ до науки и то въ русскомъ дусЪ.
Изъ старшого Перемышля искра русского самосознанія перекинулась въ молодшій Львовъ и тутъ запалила въ сердцяхъ молодыхъ семинаристовъ яркій огонь русского патріотизма. Воспитанники русской духовной семинаріи во ЛьвовЪ говорили межи собою только по польски; былъ даже такій случай, що они кидали полЪнами на своего настоятеля, который говорилъ по русски. Но межи ними найшлося кольканадцать такихъ семинаристовъ, которыи сознавали, що они не Поляки, a Русины, и они образовали кружокъ, члены которого обовязались говорити межи собою по русски. Душею того русского кружка были: Mapкіанъ Шашкевичъ, Яковъ Головацкій и Иванъ Вагилевичъ. Они составили и напечатали въ 1837г. въ БудапештЪ первую галицко-русскую книжку гражданскими буквами п.з. Русалка ДнЪстpoвая. Но то движеніе выдалось небезпечнымъ австрійскому правительству и авторы книжки были выключены изъ семинаріи (потомъ ихъ наново приняли). Треба знати, що тогдашное правительство недовЪрчиво смотрЪло на русское населеніе Галичины. Еще въ 1816г. изъ Львовской губерніи (нынЪ намЪстничества) пойшло въ придворную канцелярію въ ВЪднЪ представленіе, що - политичныи взгляды не велятъ въ ГаличинЪ замЪсть польского языка розширяти русскій, понеже послЪдній составляе только розновидность россійского языка -. Въ ГаличинЪ тогды не было свободно печатати книжки гражданкою, только кирилицею. Еще въ 50-ти годахъ прошлого вЪка правительство требовало оть русской консисторіи во ЛъвовЪ, щобы она выдумала такую скоропись, которая бы розличалась отъ скорописи, употребляемой въ Россіи.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 10.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.12 10:03. Заголовок: Ять пишет: Несомнен..


Ять пишет:

 цитата:
Несомненно, Митуса был выдающимся баяном


Бояном. При чем Боян - та же историческая личность - певец, только более отдаленный во времени, окутанный легендами. Сравнение автора "Слова" с Бояном - это возможность продления традиции песнопевчества.
Приблизительная дата написания "Слова" - конец 12 века (1198-1199 гг).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 64
Зарегистрирован: 11.11.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.12 21:42. Заголовок: slovena пишет: slov..


slovena пишет:

 цитата:
slovena

Пост N: 2
Зарегистрирован: 10.10.12
ссылка на сообщение Отправлено: 10.10.12 11:03. Заголовок: Ять пишет: Несомнен..
Ять пишет:
цитата:
Несомненно, Митуса был выдающимся баяном
Бояном. При чем Боян - та же историческая личность - певец, только более отдаленный во времени, окутанный легендами. Сравнение автора "Слова" с Бояном - это возможность продления традиции песнопевчества.
Приблизительная дата написания "Слова" - конец 12 века (1198-1199 гг).



Сейчас нет у меня возможности копаться в архиве, но есть исследователи утверждающие и доказывающие, что автором "СоПИ" является женщина и что она ближайшая родственница Игоря Святославлича...
Не буду много растекаться мысью по древу , но являясь автором нескольких "стишков", могу засвидетельствовать что писать... всё-таки тяжкий труд.
По моему глубокому убеждению авторов как минимум двое - мужчина и женщина!
Но главное они были "влесоведами", т.е. хорошо знали "ВК" и писали в рамках древних традиций...

За сим разрешите откланяться
АнтьаМон

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1482
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.12 17:54. Заголовок: AntaMon пишет: Но г..


AntaMon пишет:

 цитата:
Но главное они были "влесоведами", т.е. хорошо знали "ВК"


а в чём это проявляется?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 108
Зарегистрирован: 18.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.12 21:46. Заголовок: AntaMon пишет: но ..


AntaMon пишет:

 цитата:
но являясь автором нескольких "стишков", могу засвидетельствовать что писать... всё-таки тяжкий труд.

Стихи не надо писать, все равно получится плохо. Их надо записывать и тогда ничего тяжкого.

В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1483
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.12 09:31. Заголовок: а што... поди-ко так...


Странник пишет:

 цитата:
Стихи не надо писать, все равно получится плохо. Их надо записывать и тогда ничего тяжкого.


а што... поди-ко так и есть...

सत्यम् एव जयते

САТЬЯМ ЭВА ДЖЯЯТЭ||

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 67
Зарегистрирован: 11.11.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.12 17:50. Заголовок: Стихи не надо...


Странник пишет:

 цитата:


Пост N: 108
Зарегистрирован: 18.01.08
ссылка на сообщение Отправлено: 26.12.12 22:46. Заголовок: AntaMon пишет: но ..

AntaMon пишет:

цитата:
но являясь автором нескольких "стишков", могу засвидетельствовать что писать... всё-таки тяжкий труд.

Стихи не надо писать, все равно получится плохо. Их надо записывать и тогда ничего тяжкого.



Ну тогда лови...

Я на руках пишу стихи,
На этих вот ладошках...
Они летят как снегири,
С души клевать по крошке...
Везде утверждал и буду утверждать в послед А.С. Пушкину, что ...
В одном плаче Ярославны вложено столько души (женской) что не возможно ни коим образам это было передать, затвердевшим душой в битвах воинам, да и другим мужчинам. Но ваше право иметь своё мнение....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 111
Зарегистрирован: 18.01.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.13 07:16. Заголовок: AntaMon пишет: Ну т..


AntaMon пишет:

 цитата:
Ну тогда лови...

Я на руках пишу стихи,
На этих вот ладошках...
Они летят как снегири,
С души клевать по крошке...
Везде утверждал и буду утверждать в послед А.С. Пушкину, что ...
В одном плаче Ярославны вложено столько души (женской) что не возможно ни коим образам это было передать, затвердевшим душой в битвах воинам, да и другим мужчинам. Но ваше право иметь своё мнение....



Дружище, если у тебя стихи душу клюют по крошке, тем более их не надо тачать. Стихи обычно душе пищу дают радостную или печальную или еще какую. Если ты "утверждаешь в послед Пушкину", значит ты разговариваешь с его давно усохнувшей и превратившейся в прах плацентой. И нет доказательства, что именно воины писали про Ярославну, скорее всего, это был штатный боян - специалист. И ничего особенного в плаче Ярославны не было такого, чего не было бы в плачах миллионов других русских жен, потерявших мужей на войне. Но вашему душевному порыву я сочувствую, однако выражение ваше для русского языка беда. Хоть бы потренировались что-ли, прежде чем на свет божий являть такие ляпы, ведь дискредитируете и язык и движение.

В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 1575
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.13 17:01. Заголовок: Прод. пред. В Росси..


Прод. пред.

В России революционные 1905-1906 годы подняли и оживили мазепинство. Стали появляться издания его направления, а с 1908 года Записки товариства iм. Шевченка выходят также в Киеве. Грушевский открыл там его особый центр. Много ему помогал и там и здесь шантаж с известной запиской Российской Императорской Академии наук об отмене стеснений малорусского печатного слова, изданной только на правах рукописи, но здесь, в переводе-подделке Ивана Франко, выпущенной для доказательства, что будто русская Академия наук признала сепаратизм малорусского языка. Академики Соболевский, Корш и другие протестовали против такого истолкования этой записки и в здешней Прикарпатской Руси, и в печати в России, но шантаж продолжался, и мазепы с этой запиской выезжали на всех наших политических процессах - здесь, во Львове, на нашем, и в Вене на двух.
Против мазепинского движения боролось также с 1900 года усиливавшееся здесь русское так называемое новокурсное движение под главенством В.Ф. Дудыкевича, но, не имея своих школ, не могло одолеть его. Это была явно неравная борьба, но тем не менее для мазепии и ее покровителей грозная. Можно и на основании их тогдашней печати установить, что приблизительно с 1910 года они считали для себя русское новокурсное движение опасным. Все же украинское движение до войны было гораздо сильнее. Оно было вообще тогда гораздо сильнее, чем ныне.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 1576
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.13 17:04. Заголовок: Прод. пред.: O.А. Мончаловский. Святая Русь


Прод. пред.:
O.А. Мончаловский. Святая Русь
По смерти Екатерины II царствовалъ еи сынъ Павелъ I, именно отъ 1796 до 1801г., а по немъ старшій его сынъ, Александръ I. Царь Александръ I, правившій отъ 1801 до 1826г., былъ образованнымъ и добрымъ человЪкомъ и для того исторія называетъ его Благословеннымъ. НаиважнЪйшимъ событіемъ во время его правленія была война съ императоромъ французовъ, Haпoлеономъ I. Наполеонъ, собравши великую армію въ 500.000 человЪкъ, вЪ которую входили также австрійскіи, нЪмецкіи и польскіи войска, вторгнулся въ 1812 и въ Россію и занялъ даже Москву. Окончательно однако русскіи войска побЪдили непріятелей и они, погибаючи отъ морозовъ, въ невеликомъ числЪ вернулись домовъ. Самъ Наполеонъ принужденъ былъ тайно бЪжати изъ Россіи еще передъ недобитками своей страшной арміи. Русское войско погналось за французами и 18 марта 1813г. заняло столицу Францiи Парижъ.
Императоръ Александръ I ввелъ много доброго и полезного въ Россіи. Такъ въ 1802г. онъ учредилъ вocемь министеpcтвъ, на мЪсто колегій, которыи основалъ Петръ I, и Госудapcтвенный СовЪтъ, т.е. такій совЪтъ, который составляе законы. Александръ I старался, щобы народъ просвЪщался и образовался и учредилъ особное министеpcтво народного просвЪщенія, улучшилъ положенье крестьянъ и скасовалъ пытку (тортуры).

По смерти Александра I не оставившого потомковъ, вступилъ на престолъ его молодшій братъ Николай I. Онъ правилъ отъ 1825 до 1855 года. Уже въ первомъ году правленія ему пріишлосъ вести войну съ Персію. Персія именно хотЪла забрати русскіи владЪнія за Кавказомъ. Но Россія побЪдила Персію и при заключеніи мира въ 1828г. въ ТуркманчаЪ получила отъ неи области съ городами Эриванью и Нахичеванью. Въ 1831г. подняли знамя возстанія Поляки, но вскорЪ были усмирены.
Въ 1848г. майже въ цЪлой Австріи возникла революція. Збунтовались НЪмцы въ ВЪднЪ, Итальянцы въ Ломбардіи и Венеціи - тЪ провинціи тогды принадлежали еще до Австріи - збунтовались Мадьяры въ УгорщинЪ, a даже Поляки во ЛъвовЪ. Австрійскій цісарь Фердинандъ I, тотъ самый, который знесъ панщину въ ГаличинЪ, удрученный революціею, отказался отъ престола въ корысть своего племянника, Фpaнцъ-Iосифa I. Ho Мадьяры не признали цЪсаря Франца-Іосифа I своимъ королемъ и объявивши всю Угорщину совсЪмъ независимою отъ Австріи, стали изъ угорскихъ краевъ выганяти австрійскіи войска. Тогда австрійскій цЪсарь Францъ-Іосифъ I звернулся до царя Николая I съ просьбою, щобы ему помогъ усмирити Мадьяръ. Царь Николай I исполнилъ ту просьбу и послалъ въ Угорщину до 200,000 войска. Русское войско розбило Мадьяръ и лЪтомъ 1849г. отдало Угорщину во властъ Австріи.
Въ 1854г. царю Нiколаю прійшлось знова воевати. Ему объявилъ войну императоръ французовъ, Haполеонъ III, призвавши собЪ на помочь Англичанъ и Итальянцевъ. ТЪ три державы: Франція, Англія и Италія выслали великій флотъ, на которомъ были и сухопутныи войска, въ Чорное Море, и стали осаджати русскую крЪпостъ Севастополъ. Понеже Севастополь лежитъ на Крымскомъ полустровЪ, то та война и называеся Крымскою. ЗакЪмъ Россія стягнула свои войска въ Крымъ, союзники успЪли розрушити крЪпость Севастополь. Въ виду сего императоръ Николай I былъ принужденъ заключити миръ съ Наполеономъ. Пораженіе Россіи въ сей войнЪ такъ огорчило Николая I, що онъ отъ грызоты умеръ въ 1855г.
Дуже важнымъ было царствованіе его сына и наслЪдника, императора Aлексaндpa II Hиколаевича. Онъ правилъ отъ 1855 до 1881г. и сдЪлалъ много добра для русского народа и для другихъ славянскихъ народовъ. Насампередъ онъ освободиль въ цЪлой Россiи крестъянъ, отъ крЪпостной зависимости или отъ панщины. Въ 1861г., 19 лютого, онъ издалъ манифестъ о освобожденiи больше якъ 20-ти миліоновъ крестьянъ отъ панщины. Сей манифестъ кончился слЪдующими знаменательными словами: ОсЪни себя крестнымъ знаменіемъ, православный народъ, и призови Божіе благословеніе на твой свободный трудъ, залогъ (поруку) твоего домашняго благополучія и блага общественнаго! - Одновременно сь тЪмъ манифестомъ выдано было роспоряженіе о устройствЪ быта крестьянъ. Крестьяне получили даромъ (не за заплату, или такъ называемую индемнизацію, якъ въ Австріи) землю, такъ называемыи надЪлы и право управляти своими дЪлами. Въ три лЪта по освобожденіи русскихъ крестьянъ, именно 19 лютого 1864г. послЪдовало освобожденіе и надЪленіе землею польскихъ крестъянъ. За то императоръ Александръ II называеся Царемъ-Освободителемъ. BcкоpЪ по освобожденіи крестьянъ императоръ Александръ II завелъ въ 33 губерніяхъ европейской Россіи т.з. земскіи учрежденія, т.е. подобныи рады, якъ у насъ повЪтовыи рады. Въ тЪ земскіи учрежденія или земства входятъ выборныи люди изъ губерній (провинцій) и уЪздовъ (повЪтовъ) и они занимаются такими дЪлами, якъ народныи школы, торговля, промышленность, дороги, громадскіи повинности и пр. Указомъ, т.е. роспоряженьемъ или патентомъ, отъ 20 листопада 1864г. завелъ Александръ II новыи судовыи законы, a то, якъ сказано въ указЪ, щобы: водворитъ въ Россіи судъ скорый, правый, милостивый и равный для всЪхъ -. Онъ установилъ также (въ 1874г.) загальную воинскую повинность, понеже до того года были обовязаны служити въ войску только крестьяне. Одновременно съ тЪми преобразованіями возникали въ Россіи новыи школы, строились желЪзныи дороги и розвивалась торговля.
Россія росла не только внутри, но и на внЪ. Заключаючи въ 1856г., по Крымской войнЪ, миръ въ ПарижЪ, императоръ Александръ поставилъ условіе, щобы Турція зровняла своихъ христіанскихъ подданныхъ въ правахъ съ Турками. Въ томъ-же году Россія заняла въ Азіи Туркестанскій край, a въ 1857г. земли, лежащіи на лЪвомъ березЪ великой рЪкЪ Амура. Въ 1859г. русскіи войска покорили всю восточную часть Кавказа и взяли въ плЪнъ предводителя Кавказцевъ, Шамиля. Въ 1860г. Россія заняла въ Азіи великій Уссурійскій край, лежащій межи рЪкою Уссури, моремъ и Кореею. Въ 1863г. Поляки зновь возстали противъ Россіи, но были побЪждены. Въ 1864г. Россія заняла частъ коканского ханства въ Азіи и сдЪлала изъ ней Туркестанскую область. Предводителемъ русскихъ войскъ при занятіи того края былъ славный русскій генералъ, Григорій Михайловичъ Черняевъ. Въ 1866г. русскіи войска розбили войска эмира (правителя) Бухары, a въ 1868г. заняли Самаркандъ, бывшій давнЪше столицею царства грозного татарского хана Тамерлана. Въ 1871г. русскіи войска заняли край Кульджу, въ 1873г. Хиву, a въ 1875г. Коканъ, которого земли составляютъ нынЪ Ферганскую областъ.
Розширяючи свои владЪнія въ Азіи, Россія не забыла христіанскихъ жителей въ Турціи. Обенно много терпЪли отъ Турковъ наши славянскіи братья, Сербы и Болгаре. Турки покорили ихъ еще въ XIV вЪцЪ и страшно притЪсняли. Въ 1876г. Сербы, которыи имЪли своего князя, Милана, но были зависимы отъ Турціи, рЪшили совсЪмъ освободитисъ. Но они не могли справитись съ великими турецкими войсками, которыи страшно мстили Сербамъ за ихъ возстаніе. Тогды на помочь Сербамъ прійшолъ русскій народъ. Изъ всЪхъ сторонъ Россіи пойшли для Сербовъ не только грошевыи жертвы, но и охотники или добровольцы, щобы разомъ съ Сербами боротись за ихъ вЪру и свободу. На челЪ тЪхъ сербско-русскихъ воиновъ сталъ упомянутый уже генералъ…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 1577
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.13 17:07. Заголовок: V. Галицкая или Червоная Русь. И такъ мирно розвивалась и просвЪщаласъ святая Русь


V. Галицкая или Червоная Русь.
И такъ мирно розвивалась и просвЪщаласъ святая Русь, и изъ Кіева, якъ лучи отъ солнця, росходились лучи просвЪщенія на всЪ русскіи земли и до далекого сЪверного Новгорода и до южныхъ Карпатъ. Но въ первой половинЪ XIII вЪка напали на Русь Татаре, розрушили Кіевъ и майже совсЪмъ знищили початки старорусского образованія. Якъ знаемъ, головнымъ осередкомъ книжности и просвЪщенія до нашествія Татаръ былъ Кіевъ, столиця юго-западной Руси. Коли однако Кіевъ былъ розрушенъ, то спасшіи свое житье монахи и образованныи свЪтскiи люди перейшли въ Moскву, которая стала осередкомъ русской историчной жизни. Коли московскій князь Іоаннъ III Васильевичъ освободилъ Русь (1480г.) отъ татарского ярма, Mосквa зaнялa нa нЪкоторое вpемя въ дЪлЪ пpосвЪщенія мЪстце Кіева, особенно, що Кіевъ подпалъ вскорЪ подъ власть литовцевъ, a потомъ поляковъ. Въ МосквЪ была въ 1564г. напечатана первая книга и изъ Москвы прійшолъ до насъ, во Львовъ, первый русскій книгопечатникъ, Иванъ Федоровъ.
Москва, ставши политичнымъ осередкомъ независимой Руси, не стала однако осередкомъ просвЪщенія. За то въ юго-западныхъ русскихъ земляхъ, подпавшихъ частью подъ власть Литвы, частью-же подъ власть Польщи, зачало просвЪщеше сильно розвиватись и розширятись даже въ земли, принадлежавшiи МосквЪ. Причиною сего, былъ гнетъ со стороны Литовцевъ и Поляковъ, которыи хотЪли перетягнути русскій народъ въ латинскую вЪру и въ польскую народность. Щобы сохранити русскую вЪру и народность, русскіи жители Литвы и Польщи стали закладати церковныи братства. Уже въ первой половинЪ XV вЪка такіи братства возникли въ найбольше загроженныхъ латинствомъ и польщиною частяхъ Руси именно: во ЛьвовЪ (оно существуе до сихъ поръ подъ названіемъ Стaвpoпигійскoгo Институтa), KіевЪ, MогилевЪ, Луцку и БерестЪ. Коли-же въ 1596г. была оголошена церковная унія, тЪ церковныи братства стали заводити школы, щобы въ нихъ образовалисъ люди, которыи бы могли боротись съ учеными латинскими ксендзами и боронити русскую вЪру и народностъ. Въ тЪхъ школахъ учили церковно-славянскому, греческому, латинскому и польскому языкамъ, a также учили говорити проповЪди и спорити съ противниками русской вЪры. Первую такую высшую школу основалъ у себе въ ОстpoзЪ (мЪстечко въ нынЪшней волынской губерніи) знаменитий защитникь русской вЪры и народности, русскій вельможа, князь Koнстaнтинъ Остpoжскій, въ 1580г. ВскорЪ и майже одновременно такiи школы возникли во ЛьвовЪ, BильнЪ, БерестЪ, Минску, MогилевЪ и KiевЪ. Изъ тЪхъ школъ найбольше прославилась школа Кіевского братства. Она была въ 1631г. преобразована Кіевскимъ митрополитомъ, Петpoмъ Moгилою, въ Кіево-Могилянскую колегію (высшую школу), изъ которой выходили на всю Русь просвЪщенныи люди. При тЪхъ школахъ были основаны также типографіи или печатни.
Плоды тЪхъ школъ проявились тЪмъ, що изъ русского населенія Польщи, притЪсняемого зъ народной и религійной стороны, выйшло много русскихъ дЪятелей, которыи для борьбы съ польско-латинскимъ духовенствомъ написали множество книгъ. Но тЪ розумныи и ученыи люди не ограничились своею дЪятельностью въ польской и литовской Руси; они проникли и въ Москву и занесли туда просвЪщеніе и тамъ положили основаніе русской учебной письменности.

Первыи русскiи учебники, т.е. школьныи книжки возникли въ Малой Руси, именно въ упомянутыхъ высше школахъ и для тЪхъ школъ. И такъ первая еллино-славянская, т.е. греческо-славянская граматика составлена и напечатана въ 1591г. во ЛьвовЪ ученикaми Стaвpoпигiйcкой бpaтской школы (теперь Ставропигійской Бурсы); Зизаній Tycтaнoвскій написалъ первую славянскую граматику (т.е. церковно-славянского языка) и короткій славянскій лексиконъ; Mелетій Смотpицкій написалъ также славянскую граматику, которая была въ 1618г. перепечатана въ МосквЪ и которую употребляли въ школахъ цЪлой Россіи до конця 18 вЪка. ВслЪдъ за тЪми мужами выступили съ своимн книгами научного и церковного содержанія многіи русскіи писатели, изъ которыхъ были найважнЪншіи: Kириллъ Tpaнквилioнъ, Иcaiя Koпинcкiй, Cимeoнъ Пoлoцкiй, Eпифaнiй Cлавинецкій, Іоaнникiй Гaлятовскій, Aнтоній Paдивиловскій, Инокентій Гизіель, Лaзapь Бapaновичъ, Ioacaфъ Kpoкoвcкiй, Ioaннъ Maксимовичъ и Димитpiй Pocтoвcкiй. BcЪ они походили изъ южной Руси, т.e. Малой Руси и получили образованіе въ юго-западныхъ школахъ и въ Кiево-Могилянской колегiи. НЪкоторыи изъ числа тЪхъ дЪятелей и ученыхъ, именно Eпифaній Слaвинецкій и Симеонъ Полоцкій пойшли въ Москву и тамъ просвЪщали русскій народъ. Епифаній Славинецкій былъ назначенъ за патріарха Никона справщикомъ, т.е. исправителемъ церковныхъ книгъ, въ которыи вслЪдствіе ихъ переписованья, коли еще не знали искуства печатанья, вкрались ошибки. Симеонъ Полоцкій былъ воспитателемъ царевича Феодора АлексЪевича и имЪлъ великій голосъ въ МосквЪ. О немъ записано, що онъ звернулся до царя АлексЪя Михайловича съ такою просъбою: положи въ сердцЪ твоемъ училища греческія, славянскія и иныя назидати (закладати), учащихся умножати, учителей взыскати (притягати) -. Царь послухалъ его и основалъ въ МосквЪ славяно-греко-латинское училище, а, потомъ за стараніемъ С. Полоцкого греко-латинскую академію. Тотъ-же С. Полоцкій завелъ въ московскихъ церквахъ проповЪди. Онъ и Д. Ростовскій писали также драматичныи сочиненія, т.е. штуки для театра, и такимъ способомъ положили основаніе русскому театру.
Въ главЪ Русская держава мы упомнули о томь, що царь Петръ Великій преобразовалъ Россію. Головными помочниками его въ томъ дЪлЪ были Кiевскіи учeныи, т.е. уроженцы Maлой Pуси. Понеже Кіево-Могилянская колегія выдавала многихъ ученыхъ, то Петръ Великій звернулъ на ню свою увагу и щобы придати ей еще больше значенія, поднесъ ю въ 1707г. на степень академіи, a больше способныхъ ей учителей и учениковъ призвалъ въ Москву и далъ имъ важныи посады въ державЪ. Мало-помалу Кіевскiи ученыи стали въ Россiи начальниками церковного управленія и просвЪщенія. И такъ Стефaнъ Явopскій былъ мЪстоблюстителемъ патріаршаго престола, т.е. заступникомъ патріарха; Гaвpіилa Бужинскoгo царь Петръ Великій назначилъ протекторомъ школъ и типографій; Феофилактъ Лопатинскій былъ ректоромъ московской академіи, a потомъ былъ епископомъ въ Твери; Димитрій Туптало былъ митрополитомъ въ РостовЪ и въ ЯрославлЪ. Но найважнЪйшою особою былъ знаменитый совЪтникъ Петра Великого, Феофанъ Прокоповичъ, архіепископъ Новгородскій. Ф. Прокоповичъ родился въ КiевЪ въ 1681г., учился съ початку въ Кіевскихъ школахъ и въ Кіево-Могилянской колегіи, но для того, щобы достатись въ польскіи школы, сталъ уніатомъ. Изъ польскихъ школъ онъ пойшолъ въ Римъ и тамъ довершилъ свое образ…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 1578
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.13 17:08. Заголовок: VII. Русскій языкъ и его нарЪчія. Для чего-же однако въ нынЪшнемъ книжномъ русскомъ языцЪ


VII. Русскій языкъ и его нарЪчія. Для чего-же однако въ нынЪшнемъ книжномъ русскомъ языцЪ имЪе перевагу великорусское нарЪчіe надъ малорусскимъ? ВЪдь первыи початки русскому языку дали ученыи Кіевскіи, по нашому Малоруссы. Мы уже выше сказали, що послЪ розрушенія Кіева татарами политичная и умственная жизнъ русского народа передвигнулась въ Москву. Потомъ мы видЪли, якъ Петръ Великій собиралъ ученыхъ, перше въ Москву, a потомъ въ Петербургъ. НайважнЪйшу однако помочь для розвитія языка дае держава. Южная и западная Русь были еще подъ властію Литвы и Польщи, коли Москва, a потомъ Петербургъ, стали осередкомъ самостоятельной державы. Уже одно употребленіе языка въ управленіи и въ судЪ представляе поле для его розвитія. Мы видимъ нынЪ, що существующіи теперь культурныи языки принадлежатъ такимъ народамъ, которыи имЪли или имЪютъ независимую державу. Первое образованіе языка припадае въ пору, коли народъ обезпечилъ себЪ политичный бытъ и утворилъ державу. Для того-то початокъ русского книжного языка припадае въ пору основанія русской державы Рюриковичами, a найбольшое розвитіе русского языка зачинаеся съ розвитіемъ могущества русской державы при ПетрЪ Великомъ.
Для розвитія языка необходимы также школы, въ которыхъ молодое поколЪнье учится знати и правильно употребляти родную pЪчь. Ho и школы еще не выстарчатъ для розвитія языка. У всЪхъ просвЪщенныхъ народовъ есть еще Академіи Наукъ, которыи выдаютъ важныи сочиненія, a въ случаЪ потребы рЪшаютъ языковыи споры. Никто другій только Академіи Наукъ, въ которыхъ засЪдаютъ люди ученыи, призваны рЪшати и у другихъ народовъ рЪшаютъ такіи вопросы, якъ н.пр. перемЪна правописанія изъ этимологичного на фонетичное. A y насъ кто рЪшилъ сей вопросъ? Польскій краевый выдЪлъ и нЪмецкoе министерствo пpосвЪщeнiя, не имЪющіи понятія o русскомъ языцЪ. Наконецъ писъменность и розвитіе языка не могутъ обойтись безъ библіотекь, безъ собраній старыхъ рукописей, научныхъ часописей, литературныхъ Обществъ и такихъ людей, которыи все свое житье посвящаютъ науцЪ и народной письменности. Но для того всего необходимы средства, a на содержаніе школъ, народныхъ, середнихъ и университетовъ, Академій Наукъ, библіотекъ и т.п. може доставити средства только держава; поодинокіи-же люди могутъ только такимъ способомъ прійти съ помощію, що будутъ куповати книжки, выписовати часописи и принадлежати до Обществъ.

BсЪ тЪ условія были въ Россіи уже въ то время, якъ Галицкая, а отчасти и южная Русь, ныдЪли подъ Польщею, и для того не дивно, що въ языцЪ, основанномъ головно Малоруссами, поволи получило перевагу великорусское нарЪчіе. Но сія перевага незначительна, понеже русскимъ книжнымъ языкомъ, подобно тому якъ при русскихъ князьяхъ, такъ и теперь пишутъ знаменитыи не только въ русской письменности, но въ цЪломъ свЪтЪ писатели-малоруссы, изъ которыхъ н.пр. одинъ H.B. Гоголь, которого повЪсть Тарасъ Бульба розойшлась недавно межи сельскимъ народомъ Галичины въ тысячахъ примЪрниковъ, больше имЪе значенія, якъ всЪ руско-украинскіи писатели въ ГаличинЪ и Россіи разомъ взявши. Правдивый Укpaинецъ, a не фальшованный галицкій, a при томъ человЪкъ ученый и талантливый, П.А. Кулишъ, такъ пише о русскомъ книжномъ языцЪ (Русская БесЪда, Москва, 1857): Когда Южная Русь, или, какъ (якъ) обыкновенно ее называютъ, Малороссія, присоединиласъ къ СЪверной Руси или Великой Россіи, умственная жизнь на сЪверЪ тотъ часъ оживилась притокомъ новыхъ силъ съ юга и потомъ Южная Русь постояннo yже пpинимaлa сaмое дЪятельное участie въ развитіи сЪверной литерaтypы. ИзвЪстно каждому, сколько малороссійскихъ именъ записано въ старыхъ лЪтописяхъ русской словесности. Люди, носившіе эти имена, явились на сЪверъ съ собственнымъ языкомъ, каковъ (якій) бы онъ ни былъ - чистый южно-русскій, или, какъ утверждаютъ нЪкоторые, полу-польскій, живой народный, или черствый академическій, - и ввели этoтъ языкъ въ тогдaшнюю pусскую словесность, какъ рЪчь образованную, освоенную съ обще-европейскою наукою и способную выражать отвлеченныя понятія. Природные Москвичи оставили языкъ своихъ разрядныхъ книгъ и грамотъ для этой pЪчи, и въ россійскомъ государствЪ, мимо народнаго сЪверно-русскаго и народнаго южно-русскаго языковъ, обpaзовaлся языкъ, составляющій между ними середину и равно понятный обоимъ pусскимъ племенaмъ -.
РозумЪеся, що для необразованного человЪка въ русскомъ книжномъ языцЪ тутъ и тамъ случится слово, которого онъ зразу не пойме, но тутъ виною не языкъ, a необразованностъ человЪка. Необразованный галицко-русскій крестъянинъ знае 500, a найбольше 1000 словъ, съ которыми живе цЪлый свой вЪкъ. Очевидно, що онъ не понимае всЪхъ словъ русского языка, если ихъ числятъ до 200 тысячъ. Необразованный галицкій крестьянинъ изъ ровнинъ, почувши такіи слова якъ: скaтеpть, казённый, говЪнье, пpiобрЪсти, paспря, девяносто, pевновати - не порозумЪе ихъ, бо замЪсть нихъ онъ говоритъ: обpусъ, скapбовый, пpиготовленье до св. пpичaстія, позыскaти, свapня, девять-десять, зaздростити, но тЪ слова приходятъ не только въ книжномъ русскомъ языцЪ, который Русины-Укранцы называютъ чужимъ, но и въ бесЪдЪ Гуцуловъ. Такъ само необразованный крестьянинь изъ ровнинъ не пойме словъ: царина, маржина, сокотитися, св. законъ, легинь, горЪвченый, пеpеемъ, бізувaвъ, бaнка, яpкa (ярка), ярчукъ - ибо тЪ слова Гуцулы употребляютъ, a на ровнинахъ замicть нихъ говорятъ: поле, худоба, боронитися, св. причастіе, паробокъ, пьяный, знaлЪзне (нaгopодa зa нaйденный пpедметъ), старався, гульденъ, ягниця, баранецъ. Для того-то только просвЪщеніе и наука розширяе запасъ словъ своего родного языка и для того люди, хотящіи стати образованными, выучуютъ свой языкъ на всЪ стороны. У насъ однако завелось такое, що кто знае ставити буквы, той уже пише и уважае себе за писателя, a Русины-Украинцы твердятъ, що досыть знати простонародный языкъ, щобы писати и повЪсти и научныи сочиненія. Ба, коли запасъ словъ простонародного языка ограниченный, a кромЪ того необразованный крестьянинъ часто перекручуе слова, особенно чужіи, и еслибы кто хотЪлъ писати такъ, якъ говоритъ народъ, то долженъ бы писати: гaдукaтъ замЪстъ адвокaтъ, прилЪпотенеть или даже лЪпотентъ замЪстъ пленипотентъ, виндзимepъ замЪсть инженepъ, километpa замЪсть геометpъ, мотapeyшъ или даже цициpeyшъ замЪстъ нотаръ и т.д. Необразованный крестьянинъ часто перекручуе даже свое крестное имя и заместь сказати: Kсенофонтъ, Bлaсій, Спиpидioнъ и т.д. говоритъ: Сaлaфонъ, Гaлaсъ, Пepeдомъ. Для того-то безъ науки не возможно знаніе ніякого языка, чи то чужого, чи своего родного, a книжный языкъ есть именно тЪмъ складомъ, зъ-отки можно черпати запасъ словъ и знаніе своего языка…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 1579
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.13 17:10. Заголовок: VIII. Отки взялись у насъ партіи и фонетика? НынЪ, коли желЪзныи дороги такъ облегчили сообщеніе


VIII. Отки взялись у насъ партіи и фонетика? НынЪ, коли желЪзныи дороги такъ облегчили сообщеніе межи людьми, коли усилилось стремленіе ко знаніямъ, коли розвилась торговля и промышленность, всЪ розумныи люди изучаютъ не только свои родныи, но и чужіи языки, особенно такъ называемыи мipовыи или свЪтовыи языки, до которыхъ належатъ: pycскiй (книжный языкъ), нЪмецкій, фpaнцузскiй, aнглiйcкiй. ТЪ языки потребны въ розличныхъ цЪляхъ: торговельныхъ, научныхъ и военныхъ. Що касаеся русского языка, то нимъ говорятъ не только всЪ русскіи жители Россіи въ ЕвропЪ и Азіи, якъ Малоруссы, такъ и Великоруссы, но и другіи народы русской державы, якъ Поляки, НЪмцы, Жиды, Ормяне, Татаре и т.д. Понеже русскій языкъ есть изъ всЪхъ славянскихъ языковъ найбольше образованный, имЪе найбогатшую словесность и онъ найблизшій старославянскому языку, то за границями Россіи его изучаютъ передъ всЪмъ Слaвяне. Въ Сербіи и Болгаріи онъ введенъ въ школы, a въ Чехіи, Mopaвіи, Cлaвoнiи, СлoвaччинЪ, Xopвaтiи и Дaлмaтiи eгo изучаютъ то въ торговельныхъ школахъ и академіяхъ, то въ нарочно для изученія русского языка основанныхъ Обществахъ и кружкахъ. Кождый образованный Славянинъ уважае за свою обовязанностъ умЪти по русски и теперь межи Славянамя громко говорятъ о томъ, щобы русскій языкъ сталъ общеславянскимъ языкомъ, т.е. языкомъ взаимного сообщенія межи Славянами. Даже галицкіи Поляки признаютъ необходимость знанія русского книжного языка и ввели его въ іезуитской гимназіи въ ХировЪ и въ торговельной школЪ въ КраковЪ. Русскій языкъ изучаютъ также НЪмцы, Французы и Англичане въ научныхъ, торговельныхъ и военныхъ цЪляхъ. Офицеры въ Австріи, Германіи, Франціи и Аигліи не только изучаютъ дома русскій языкъ, но для дополненія знанія его высылаются на счетъ державъ въ Россію.
Якъ-же смЪшными и нерозумными представляются тЪ галицкіи Русины-Украинцы, которыи твердятъ, що русскій книжный языкъ для нихъ чужій и руками и ногами отпекуются отъ него, a тЪхъ русскихъ Галичанъ, которыи стараются его изучити и его знаніе розширити, называютъ ренегатами, запроданцями и другими обидными словами! ТЪ Русины-Украинцы всякими способамя стараются недопускати русскіи книжки въ народъ и межи учащуюся молодежь, понеже они знаютъ, що коли народъ и молодежь прочитае книжку, написанную русскимъ книжнымъ языкомъ, то переконаеся, що тотъ языкъ не есть чужій и що тЪ, которыи его называютъ чужимъ, неправду говорятъ. ТЪ Русины-Украинцы не думаютъ, здаеся, о томъ, якую великую кривду они дЪлаютъ русскому населенію Галичины и Буковины, отдЪляючи его словесно отъ великого русского народа и отъ русской словесности, въ которую розумныи русскіи люди въ продолженіи тысячи лЪтъ складали плоды своего ума и труда. Они не думаютъ о томъ, що своимъ враждованьемъ противъ русского языка и русской словесности они замыкаютъ учащейся молодежи и цЪлому русскому населенію Галичины и Буковины дорогу до знанія, запираютъ имъ свЪтъ. Ибо якъ далеко можно зайти съ такимъ на половину польскимъ руско-украинскимъ языкомъ? Отъ Бродовъ до Перемышля въ одну сторону, a отъ Тернополя до Черновецъ въ другую. A нынЪ не то образованный человЪкъ, но даже порядочный купецъ, ремесленникъ и промышленникъ потребуе далеко больше простора для своей дЪятельности.

Но якъ-же Галичанамъ и Буковинцямъ, особенноже крестъянамъ, можно познакомитися съ русскимъ книжнымъ языкомъ, коли въ школахъ его не учитъ и коли дЪтина, скончивши народныи школы, даже цЪлой русской азбуки не знае и въ церкви Апостола прочитати не умЪе? На все въ свЪтЪ есть рада. Той русской молодежи въ ГаличинЪ и БуковинЪ, которая посЪщае середніи и высшіи школы, не трудно изучити русскій книжный языкъ, понеже у насъ уже не трудно получити русскіи книжки и граматики русского языка и у насъ есть люди, которыи русскій языкь знаютъ и радо свои знанія другимъ удЪляютъ. И только лЪнивый или той, що не хоче, може отговороватись, що не може познакомитись съ русскимъ книжнымъ языкомъ и русскою словесностью. Що-же касаеся русскихъ крестьянъ, то отъ нихъ никто не може требовати, щобы они знали русскій книжный языкъ и говорили на немъ. ТЪ НЪмцы-колонисты, которыи живутъ въ ГаличинЪ, не знаютъ нЪмецкого книжного языка и не говорятъ на немъ, но говорятъ то саксонскимъ, то прусскимъ, то баварскимъ нарЪчіемъ. A однако они НЪмцы и уважаютъ себе НЪмцямн и читаютъ книжки и газеты, написанныи книжнымъ нЪмецкимъ языкомъ. Такъ само и наши русскіи, галицкіи и буковинскіи, крестьяне. Они будутъ говорити своими нарЪчіями: подольскимъ, гуцульскимъ и лемковскимъ, но могутъ и повинны читати книжки и газеты, писанныи книжнымъ русскимъ языкомъ. У насъ не трудно получити русскіи книжки. Русскихъ газетъ, писанныхъ книжнымъ русскимъ языкомъ, у насъ не много, но для нашего народа ихъ вполнЪ заступаютъ тЪ газеты, которыи пишутся этимологіею. Они не выкидаютъ чисто русскихъ словъ и не заступаютъ ихъ польскими, или выкованными, которыхъ народъ даже не розузмЪе, но пишутъ такимъ языкомъ, который понятенъ и русскимъ крестьянамъ и зближенъ до русского книжного языка. Tакій крестъянинъ, который: читae pусскіи книжки и гaзеты, печaтaнные этимологiею, дуже легко пойме русскiй книжный языкъ и коли вчитаеся въ нeгo, caмъ cкaжe, щo тoтъ языкъ ему не чужій.
Сторонниковъ словесного единства русского народа въ ГаличинЪ и БуковинЪ ихъ противники называютъ москвофилaми и обвиняютъ въ томъ, що будто они тягнутъ до Россіи. Такое обвиненіе могутъ подносити только безсовЪстныи люди. Русское населеніе Галичины и Буковины всегда было вЪрно Австріи, хотя дознало не мало кривдъ отъ ей правительствъ. То обвиненіе они основуютъ на томъ, що русско-народная партія признае національное единство русского народа и русскій книжный языкъ вспольнымъ для всЪхъ Русиновъ. Но такъ само австрійскіи НЪмцы признаютъ себе однимъ народомъ съ прусскими НЪмцами, a австрійскіи Поляки однимъ народомъ съ прусскими и россійскими Поляками, и имъ сего никто не вмЪняе въ зло. Чи-жъ мы, галицкіи и буковинскіи Русины, винны, що мы происходимъ отъ одного народа съ Великоруссами, що мы разомъ просвЪтилисъ Христовою BЪpoю, що у насъ одна и та-же азбука и що наши мудрыи и ученыи предки создали вспольну словесность и выробили русскій книжный языкъ? И чи-жъ мы можемъ теперь отказоватись отъ той вспольности и покидати ту добрую и дорогую спадщину, якую намъ наши предки собрали и оставили и якой русскому народу другіи народы завидуютъ?
Сторонниковъ національного единства русского народа обвиняютъ ихъ противники также въ томъ, що они противятся розвитію малорусской или якъ теперь называютъ, руско-украинской словесности и руско-украинского языка. Само собою розумЪеся, що сторонники національного единства русского народа противятся и будутъ противитись розвитію такой словесности и такого языка, которыи роздЪляютъ русскій народъ и представляются мЪшаниною русскихъ и польскихъ словъ, понеже та мЪшанина може повести не до розвитія галицкой части русского народа, но до его згубы. Но кто, якъ не сторонники единства русского народа просвЪщали галицко-русское населеніе еще тогды, коли о Русинахъ-Украинцяхъ никто и не думалъ? Кто, якъ не москвофилы, зачавши отъ 1848г., закладали въ ГаличинЪ русскіи Общества, писали и издавали книжки и всЪми силами старались народъ двигнути изъ темноты, невЪжества и бЪдности? ВЪдь одинъ Ивaнъ Haумовичъ сдЪлалъ для просвЪщенія галицко-русского народа и для розвитія народной галицкой литературы больше, чЪмъ всЪ руско-украинскіи писатели разомъ. Розвитіе малорусской литературы въ ГаличинЪ продолжаеся и нынЪ и до того не мало причиняются правдиво-русскіи Общества, нe принявшіи фонетики и не отдЪляющіи себе отъ русского народа. ВЪдь одно Общество им. М. Качковского пустило до сихъ поръ межи народъ около 3,000.000 книжечокъ. Но въ послЪдніи годы розвитіе малорусской литературы въ ГаличинЪ роздвоилось: тЪ галицкіи Русины, которыи осталисъ вЪрными русской старинЪ и задержали старую русскую правопись, стараются сохранити галицко-русскій языкъ въ чистотЪ и не отдЪляти его отъ русского книжного языка; тЪ-же галицкіи Русины, которыи называютъ себе Русинами-Украинцями, стараются гал…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 14
Зарегистрирован: 16.07.13
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.13 21:57. Заголовок: О чём разговор?


Много написано, но о чём я не понял. Да, конечно, Н.В.Гоголь писал на русском, но на украинском тоже писали, например И.П.Котляревский в 1798 г. издал первые три части своей знаменитой "Энеиды". Что касается изучения галичанами русского языка, то в церковно-приходских школах учились всего три года. За такой короткий срок дай боже хоть на родном языке научиться писать и читать. А родным языком у них был украинский.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 299
Зарегистрирован: 26.03.06
Откуда: Бельгия, БРЮССЕЛЬ
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.14 02:32. Заголовок: моя душа бунтовалас..


моя душа бунтовалась против беззастенчивого затирания следов Руси на нашей земле...
"...Тем не менее, ряд украинских лингвистов придерживается гипотезы «протоукраинского» независимого происхождения языка, которая исходит из того, что древнерусский язык являлся исключительно литературным языком, так объясняется отсутствие доказательств существования «протоукраинского языка» в литературе. По мнению приверженцев данной теории, единого древневосточнословянского языка не существовало, и формирование украинского языка (как и белорусского, и русского) связано с распадом праславянского языка[69]. Сторонник данной теории развития украинского языка славист Юрий Шевелёв выделяет шесть периодов[70][71]:
протоукраинский — до середины XI в.;
древнеукраинский — с середины XI в. до конца XIV в.;
ранний среднеукраинский — с начала XV в. и до середины XVI в.;
среднеукраинский — с середины XVI в. до первых годов XVIII в.;
поздний среднеукраинский — XVIII в.;
современный — с конца XVIII в. и до настоящего времени.
славист Юрий Шевелёв :"...В своих воспоминаниях Шевелёв писал, что «новая жизнь» у него началась с появлением в Харькове газеты «Новая Украина» (укр. «Нова Україна»), издававшейся оккупационной администрацией на украинском языке с 7 декабря 1941 года и занимавшейся пропагандой успехов немецких и союзных войск на фронтах Второй мировой войны."
(укр. Юрій Володимирович Шевельов, англ. George Shevelov; фамилия при рождении — Шнейдер; псевдоним: Юрий Шерех; (17 декабря 1908, Харьков — 12 апреля 2002, Нью-Йорк) — украинский лингвист и литературовед.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Думаю,что всем понятно,на какой почве рождался "древнеукраинский язык".


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 1867
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.14 16:25. Заголовок: Работы Шевелёва внесли весомый вклад в историю украинского и белорусского языков


Да уж... что тут скажешь...
«…Работы Шевелёва внесли весомый вклад в историю украинского и белорусского языков, реконструкцию праславянского языка. …

Сын обрусевшего немца, генерал-майора Русской императорской армии Владимира Шнейдера, во время Первой мировой войны (1916) сменившего свою немецкую фамилию на русскую (отец впоследствии погиб на войне).
Мать — Варвара Медер.
Юрий был пятым ребёнком в семье. Двое умерли в младенческом возрасте, ещё двое — в раннем детстве, так что Юрий у матери остался один.

В своих воспоминаниях «Я, мені, мене … (і довкруги)», Шевелёв характеризует начало Великой Отечественной войны словами «коварное нападение оголтелого фашизма»; по его оценкам, это была «бессмысленная война двух диктаторов», в которой он не хотел принимать участия.
Первые месяцы войны Шевелёв провёл в Харькове, продолжая преподавательскую и научную работу и ожидая скорого развала фронта и победы нацистской Германии. Он был уверен, что Советский Союз быстро распадётся и Германия одержит такую же молниеносную победу, как до этого в Польше, Франции, Югославии и Греции. Поэтому Шевелёв считал все предпринимаемые советским руководством меры бессмысленными и уклонился от направления на работы по сооружению противотанковых укреплений. Как доцент вуза, Шевелёв был освобождён от призыва на фронт.
17 сентября 1941 года по доносу, как он полагал, своего соседа, главного редактора украиноязычной газеты «Социалистическая Харьковщина» М. А. Файбышенко, Шевелёв был доставлен на допрос в НКВД, который длился около двенадцати часов. Учитывая реальную угрозу подвергнуться репрессиям, Шевелёв согласился стать сексотом и, как он утверждал, до своего отъезда в эвакуацию писал доносы под псевдонимом «Шевченко» исключительно на Файбышенко, мстя ему таким образом за его донос. Впоследствии Шевелёв объяснял это тем, что «надо было выиграть время до прихода немцев. Это было дело не годов, а дней или недель. За это время я мог ни с кем не встречаться, за исключением Файбышенко…». Именно вербовкой НКВД Шевелёв объяснял в своих воспоминаниях, почему для него стало невозможным оставаться в советской стране, а эмиграция стала неизбежной — он понимал, что после возвращения советской власти ему бы пришлось вновь работать на спецслужбы, что было для него невыносимо.
Позднее, с ухудшением положения на фронте, «бронь» для доцентов была отменена, но Шевелёву всё же удалось избежать призыва из-за неразберихи в харьковском военкомате, и, снявшись с военного учёта в Харькове 23 сентября 1941 года, в начале октября 1941 года он выехал в эвакуацию «на восток» (sic). Теперь военнообязанный Шевелёв должен был встать на воинский учёт по месту прибытия в пункте эвакуации, но, как писал сам Шевелёв, это было ещё одной причиной не очень стараться доехать до места назначения — доехав лишь до Красного Лимана, Шевелёв сделал вид, что заболел и вернулся в Харьков. Позднее Шевелёв писал об этом так: «Я не имел ни малейшего желания проходить военную муштру, а ещё меньше — погибнуть в бессмысленном поединке Сталин — Гитлер, где ни один не защищал интересы ни мои, ни моего народа…».
Вернувшись в Харьков, Шевелёв, по собственным воспоминаниям, опасаясь приходить в свои квартиры, скрывался в хирургическом госпитале, куда попал при содействии знакомого врача-окулиста, который поместил Шевелёва на больничную койку с диагнозом «Myopia et Staphyloma post». Из госпиталя выписался на следующий день после захвата Харькова вермахтом, чувствуя себя спасённым от «лап НКВД».» Ну и т.д., в Википедии — https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%B2,_%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Управляющий






Пост N: 1869
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.14 17:41. Заголовок: умер он 12 апреля 2002 года


Ну, может и и правда, что «Работы Шевелёва внесли весомый вклад в историю украинского и белорусского языков»…
Во всяком случае, умер он 12 апреля 2002 года, т.е., в первой половине года, т.е., надо полагать, выполнил полностью своё задание на это воплощение.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 140
Зарегистрирован: 11.11.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.14 13:04. Заголовок: ВЛАДИМИР пишет: моя..


ВЛАДИМИР пишет:

 цитата:
моя душа бунтовалась против беззастенчивого затирания следов Руси на нашей земле...
"...Тем не менее, ряд украинских лингвистов придерживается гипотезы «протоукраинского» независимого происхождения языка, которая исходит из того, что древнерусский язык являлся исключительно литературным языком, так объясняется отсутствие доказательств существования «протоукраинского языка» в литературе. По мнению приверженцев данной теории, единого древневосточнословянского языка не существовало, и формирование украинского языка (как и белорусского, и русского) связано с распадом праславянского языка[69]. Сторонник данной теории развития украинского языка славист Юрий Шевелёв выделяет шесть периодов[70][71]:
протоукраинский — до середины XI в.;
древнеукраинский — с середины XI в. до конца XIV в.;
ранний среднеукраинский — с начала XV в. и до середины XVI в.;
среднеукраинский — с середины XVI в. до первых годов XVIII в.;
поздний среднеукраинский — XVIII в.;
современный — с конца XVIII в. и до настоящего времени.
славист Юрий Шевелёв :"...В своих воспоминаниях Шевелёв писал, что «новая жизнь» у него началась с появлением в Харькове газеты «Новая Украина» (укр. «Нова Україна»), издававшейся оккупационной администрацией на украинском языке с 7 декабря 1941 года и занимавшейся пропагандой успехов немецких и союзных войск на фронтах Второй мировой войны."
(укр. Юрій Володимирович Шевельов, англ. George Shevelov; фамилия при рождении — Шнейдер; псевдоним: Юрий Шерех; (17 декабря 1908, Харьков — 12 апреля 2002, Нью-Йорк) — украинский лингвист и литературовед.
Думаю,что всем понятно,на какой почве рождался "древнеукраинский язык".



Дорогой Владимир!
Славянский язык появляется на исторической авансцене(по моему глубокому убеждению) не позднее 4-х тысяч лет назад (Хронолог. - От сего дня, как в "ВК"!) в купе с русским! (См. в ВиКи "древнеславянские" и "древнерусский" языки).
Т.е. на момент распада "Арийской" общности.
По современному представлению Общеарийские языки делятся на две большие группы - "Сатем" и "Кентум", по произношению слова "Сто!". И как утверждают "лингвисты" - Первая(Сатем) составляла большой ареал на востоке, а вторая - на западе. Но по моему глубокому убеждению, мы как всегда по середине, т.е. "Третья Большая Группа" - от произношения СТО, как "ВЕК!", т.е. "Векхем". Но это только названия, а на самом деле в палеолингвистике, деление более сложное.
Представляя нашу группу всем слушателям задаю один и тот же вопрос: "Назовите слова, т.е. какую либо группу слов с корнем или лексемой АРИИ?" И я не вижу леса рук!?
Тогда другой вопрос, - "То же самое, но с лексемой ЯРИИ?" И лес рук...
Это названия селхозкультур и имена собственные..., да что говорить, вы сами всё найдёте!
Но в Индии и по сей день знают их как... "Х_Арий Кришна", "Х_Арий Рама" и др.
Так вот здесь и собака зарыта!
У нас Харий или Харя - это обидное прозвище, для там каких-то лиц. Была! Т.е. наши предки всё-таки когда-то жили бок о бок с данными племенами и давали им такие вот "ёмкие" имена.
А украинский, это недавно появившийся говор, как и русский - каких-то 300 - 500 лет.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 22
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 44 месте в рейтинге
Текстовая версия