Исполнитель: Марина Капуро Альбом: "Золотые хиты” Год выпуска: 2002 Жанр: эстрада, фольклор Формат: mp3 Качество: 320 kbps Количество композиций: 15 Размер: 150 Mb (3% на восстановление)
Содержание:
01. Поле, поле 02. Летела гагара 03. В горнице 04. Деревня 05. Слова, слова 06. Маменька 07. Странник 08. Вечерний звон 09. Тройка 10. Однозвучно гремит колокольчик 11. Вырастает дума 12. Узнай 13. Гимн игр доброй воли-94 14. Happy New Year 15. Я другая
Ни-че-го. Она поёт АВВА-песни; голос в нос, резонатор - голова О Марине Капуро - а почему ведущие говорили о ней как о "горячо любимой российским и шведским народами"?
Не-а - это русская народная песня, то есть мелодика в ней истинно русская, а вот исполнение, да - в молдавской традиции, где волынка создаёт такой тягучий монотонный фон - он называется "бурдон" Вот как интересно: бурдон слово как бы французское, а если разобрать его? Получим бур (бурение) и дон (дно реки или просто "река" по-старому). То есть как бы бурение, прокладывание основы, дна песни. О как!!! --------------- прим. Бурдо́н — фоновый басовый (как правило) звук в волынке, колесной лире и других бурдонных инструментах, сопровождающий основную мелодию. Чаще всего строится в тонику и доминанту той тональности, в которой играется мелодия. Бурдонов может быть несколько, в том числе достаточно сложных с изменяемым тоном.
"в Индии все знают, что Капуры Русского происхождения"...
Не из Воронежа ли их древние корни? Ехала в поезде с мужчиной из Россоши - очень тёмное лицо и похож на индуса...Думала вначале, что кавказец, (?) а когда познакомились в дороге, оказалось, что коренной воронежский... _______ Песни с упоминанием русских старых Богов. К вопросу)
Украинская народная песня (Записана на Станиславщине в Галиции)
Гей, око Лада, Леле Ладове, Гей, око Ладове - Нiч пропадае, Бо око Лада З води виходить, Ладове свято Нам приносить. Гей, Лади ты, Перуне, Отче над Ладом, Гей, Перуне, Дай дочекати Лада-Купала. Гей, Купала! <....> ====================
(Записана в 1965 году в Волынской области)
Ой ти, соловейку, ти, раннiй пташку, Ой, чого так рано з вир`iчка вийшов? Не сам вийшов, Дажбог мене вислав З правоi ручейки, i ключики видав: З правоi ручейки - лiто вiдмикати, З лiвоi ручейки - зиму замикати <....>
Пост N: 1201
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
Отправлено: 28.12.09 22:12. Заголовок: Тут должны либо спец..
Тут должны либо специалисты растолмачить, либо сами певцы деревенские.... а они далеко) Мне также интересно, почему Лада и Купала объединены в Лада-Купала)
Украинская народная песня (Записана на Станиславщине в Галиции) ...Гей, Перуне... Записана в 1965 году в Волынской области ...Не сам вийшов, Дажбог мене вислав
Пост N: 1212
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
Отправлено: 05.02.10 10:50. Заголовок: ВиТиЧ пишет: Я то у..
ВиТиЧ пишет:
цитата:
Я то уж подумал - чудеса! А жаль...
А что "подумал"-то?.. Песня явно неподдельна. Другое дело, что ни комментариев, ни даже даты записи (но если пишется, что "Записана на Станиславщине в Галиции)", то это значит, что записано при царском режиме, т.е. до революции). А что
цитата:
Слатин Н.В. пишет: А!
Дудко
Так это потому "А! ", что я понял, что книжка Дудко — и вспомнил, что в своё время видел её в продаже, но не купил — а получается, зря…
Так что, вполне очевидно, что "чудеса!", только жаль, что ссылок, где и как такую песню пели, нету…
Пост N: 256
Зарегистрирован: 10.03.08
Откуда: Русь, Екатеринбург
Отправлено: 05.02.10 16:37. Заголовок: А я ещё вспомнил, чт..
А я ещё вспомнил, что некоторые общины и люди переделывают песни, духовные стихи, заменяя христианских персонажей на славянских Богов и героев. Конечно сами христианские персонажи встали на место языческих, но плохо, что эти общины и люди НЕ ОТМЕЧАЮТ, что песни исправлены ими. Всё это в итоге только запутывает. Вот, и этот раз у меня такие же подозрения...
Факт одиннадцатый. Наилучшим образом сохранили язык еще дохристианской Руси украинские народные песни. Сразу следует отметить, что народные песни не переводятся, они могут лишь редактироваться, дополняться или сокращаться. Но вот эта новогодняя песня, которую и теперь поют с 13 на 14 января в Доброгостове Львовской области, не редактировалась:
Чи спиш, чи чуєш, Господаречку, У своїм домочку На Новий рік, на Новий рік? Підем орати, підем сіяти Яру пшеницю На Новий рік, на Новий рік.
На первый взгляд непонятно, как это можно сеять яровую пшеницу в январе. Но дело в том, что на Руси до принятия христианства Новый год встречали не в начале января, а в конце марта, когда и в самом деле можно начинать весенний сев. Владимир Великий начало года перенес на сентябрь. А песня осталась без изменений. Такой же давней, дохристианской является и эта купальская песня, записанная на Ивано-Франковщине и известная в других краях Украины:
Гей, око Лада, Леле Ладове, Гей, око Ладове, ніч пропадає, Бо око Лада з води виходить, Ладове свято нам приносить. Гей, Ладо! А ти, Перуне, Дай дочекати Ладі Купала.
Все здесь - и особенный ритм, и имена языческих божеств - старинное, только не язык. Возможно, еще более давние взгляды древних украинцев отображает эта веснянка, записанная на Волыни:
Ой ти, соловейку, ти ранній пташку, Ой чого так рано із вир'їчка вийшов? Не сам же я вийшов, Дажбог мене вислав, З правої ручейки й ключики видав, З правої ручейки ― літо відмикати, З лівої ручейки ― зиму замикати.
В этой песне, как и в предыдущих, отобразилось миропонимание предков украинцев во всей своей первозданности: и представление о солнце как о глазе Лады, что окунается в воду и выныривает из нее; и убеждение, что на зиму птицы прячутся под реку, то есть в рай, туда не нужно было улетать, туда просто заходили и оттуда выходили; и деление года на зиму, лето и осень (без весны). Древность этой песни, как и многих других, не только приведенных здесь, бесспорна. А язык их - естественный, живой, украинский, будто они недавно сложены.
После обморока Наташа Бекетова (Татти Вало) заговорила на 120 языках. Среди них - суахили, фарси и древние диалекты
Наташе Бекетовой - 23. Она работает в Анапе в промтоварном магазинчике. Знали бы покупатели, что, если понадобится, она может ответить им на ста двадцати языках!
Оказывается у балтов(латышей) в нынешнее время весьма популярен народный танец Pērkondancis iii Очень красивый ритм и сама гудьба народного танца, явно видна перунова символичность Pērkondancis(Перунова Танца)... Шестикутник - Перуново Коло(Громовое колесо) так и пляшет в народном узоре Перунова Танца.... Как же благородно и с достоинством вытанцовывает сей народный танец эта балтская молодёжь Просто сердце радуется, когда видишь такое близкое по Духу и по-сути Родное:) Моё сердце переполняется радостью под этот Перунов ритм:))...
Пост N: 1368
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
Отправлено: 31.07.10 09:18. Заголовок: Ludovit пишет: Это ..
Ludovit пишет:
цитата:
Это про что? (Я видео, как правило, не смотрю...)
Девушки играют свадебную песню про Марьюшку,- какая она мастерица, да вышивальщица. Припев песни Ой лёли-лёли указывает на отношение к свадебным обрядовым песням.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 36
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет