Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 26
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 05.08.06 20:25. Заголовок: Латынь - мёртвый язык?!
Часто раньше говорили: латынь - мёртвый язык. А разве бывают мёртвыми языки, если их носители живы? Народная латынь стала основой литературного итальянского языка; латынь продолжает бытовать в рецептах, названиях заболеваний; часто употребляем латинские выражения. Значит, язык жив. Я же предлагаю найти и озвучить выражения, слова, сходные с русским языком. Знаю, что этой теме посвящены целые издания (П. Лукашевич, Г.C. Гриневич, Л.Н. Рыжков...) 1. volens-nolens (ВОленс-НОленс) = волей-неволей. 100% повторение (ударения выделены крупно) ьян 2. Ferrum quando calet, ludere quique valet (ФЭррум КВАндо КАлет, КВИквэ ЛЮдэрэ ВАлет) = железо когда калят, ковать (лудить?) каждый волен. Или: когда железо горячо, каждый ковать может. Соответствие русской пословице: Куй железо, пока горячо. Кроме того в латыни присутствует русское слово "калить"(нагревать докрасна).
|
 |

|
Ответов - 140
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 199
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 20.09.07 10:30. Заголовок: Re:
Ludovit пишет: цитата: | Да не "цыканье", а "цеканье", поскольку при мягком "ц". |
| Поправил! Вообще-то в наукознании и фольклористике используется термин "цоканье". Что собств. одно и то же.
|
 |

|
|
Отправлено: 21.09.07 16:48. Заголовок: Re:
Светлаока пишет: цитата: | Вообще-то в наукознании и фольклористике используется термин "цоконье". |
| Не знаю, что там есть в наукознавстве, не сильно подкован... Вот что говорят словари: «ЦОКАНЬЕ. Неразличение в некоторых говорах русского языка звуков [ц] и [ч], совпадение их в звуке [ц]. Ср.: чоканье.» (СЛТ). Также: «ЦОКАТЬ несов. Издавать отрывистые резкие звуки. Подковы цокают о камень. Ц. языком (звонко прищёлкивать). | однокр. цокнуть. | сущ. цоканьеЦ. копыт.» (ТСРЯ Ож) А также: «ЦАВОКАТЬ, цокать, говорить ц вместо ч, цаво вместо чего и наоборот: чарь, чапля и цай, цесть; это произношение встречается полосами в губерниях арх. костр. ниж. и пр. Цавоканье, действие по глаголу. Цавокала, цавошник, цокальщик, цокун.» (В.Р.Я.) Т.е., при мягком "ц" - "цеканье", а при твердом - "ц" - "цоканье", так, да? Я правильно понял, что пишется в словарях?..
|
 |

|
|
| |
Пост N: 200
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 04.10.07 23:25. Заголовок: Re:
Ludovit просто описАлась: цоканье. Так в словаре В. Даля указывается. Цокать, да.
|
 |

|
|
Отправлено: 05.10.07 19:20. Заголовок: Re:
Светлаока пишет: цитата: | Ludovit просто описАлась: цоканье |
| Многопочтенная Светлаока, это ничего — лишь бы не цыканье!..
|
 |

|
|
| |
Пост N: 203
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 06.10.07 10:46. Заголовок: Re:
Людовит, да мы и так и сяк поймём! Потому что родные.
|
 |

|
|
Отправлено: 06.10.07 11:36. Заголовок: Re:
Светлаока пишет: цитата: | да мы и так и сяк поймём! Потому что родные. |
| Ойэз! Ведь на одном языке говорим!
|
 |

|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 69
Зарегистрирован: 26.03.06
Откуда: Бельгия, БРЮССЕЛЬ
|
|
Отправлено: 06.10.07 13:09. Заголовок: Re:
Завтра шефу России 55,а мне вчера было 56.Жаль,что многие участники не сообщают свой день рождения,а то бы я поздравлял.Люблю это делать,ведь все мы родные-на одной Родной Земле живем. ЦОК,ЦОК,ЦОК-так и жизнь процокал незаметно,обернулся-и вспомнить нечего,и так бывает...
|
 |

|
|
Отправлено: 06.10.07 16:21. Заголовок: Re:
ВЛАДИМИР пишет: Наши Вам наилучшие поздравления и пожелания -- здоровья, всяческих успехов, счастья!
|
 |

|
|
| |
Пост N: 204
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 08.10.07 22:54. Заголовок: Re:
ВЛАДИМИР пишет: цитата: | ЦОК, ЦОК, ЦОК - так и жизнь процокал незаметно, обернулся - и вспомнить нечего, и так бывает... |
| Ave VOLODIMERO!!!! Значит, ты у нас котик? спать любишь и - ласку?! Начинай жить, раз вспомнить нечего....
|
 |

|
|
| |
Пост N: 205
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 08.10.07 22:57. Заголовок: Re:
Так всё же латиняне - мифический народ? ведь итальянцы говорят (и говорили) на латинском. итал=лати(н)..... Кто первый? кто второй....Этих мифических латинян придумали. чтобы избежать разговоров о славянах, живших в этом регионе, наверное?
|
 |

|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 70
Зарегистрирован: 26.03.06
Откуда: Бельгия, БРЮССЕЛЬ
|
|
Отправлено: 10.10.07 12:33. Заголовок: Re:
Спасибо за поздравления,а спать и ласку люблю-кто же это не любит!В тундре горел,в море тонул...вспомнить то есть о чем,да волнует другое:кому-то было выгодно зтак 2000 лет назад стереть с нашей памяти славянскую цивилизацию.Да мы сами в этом помогаем и сейчас.Недавно один местный историк подтвердил,что Брюссель/BRUXELLA-1238год/ или БРУКСЕЛА-это село БРУКА/по сербски брука-это стыд,срам/.Воины /наши,славяне/шли на Рим,забирали мужчин,а жинщин оставалось много/поэтому так шитье и развито,как в Иваново/,но жизнь то как-то надо продолжать,вот они и делали с р а м! Да и воины-легионеры в римской империи в основном были славяне,а политическое руководство вместе с греками выдумали латинский язык,чтоб забыли свой родной.На каком языке сейчас говорят в России?Многих слов я не знаю,а искать значение в словарях современных нет времени,и надо ли? Один знакомый грек,работает переводчиком в европарламенте,рассказывал,что в Греции до сих пор смеются над прозведением автора,где овцы вместо нужного бе-е-е,они у него ве-е-е.А ведь и к нам это занесло,вместо правильного Бабилон,говорят Вавилон...Барвары-Варвары.... Он искусственный/латинский язык/,потому и мертвый,нельзя умертвить корни,хотя кое-какие цивилизации уничтожили,и сейчас продолжают работать в этом направлении. Ла-т- ин,по Романову-Скорятину,означает высокое твое время-да, оно было высокое один промежуток времени,но не выдержало длительности.Не каждому дано пройти марафонскую дистанцию,спешить надо медленней-может и будет результат.Извините,что отнял у вас время немного.Спасибо.
|
 |

|
|
|
Отправлено: 10.10.07 17:40. Заголовок: Re:
ВЛАДИМИР пишет: цитата: | вместо правильного Бабилон,говорят Вавилон...Барвары-Варвары... |
| Варвары они и по-санскритски barbara -- варвар, дикарь; подлый, низкий человек... Зато у нас и имя есть Варвара, т.е. "варварская", а есть и Барбара -- то же самое... Вот почему-то есть такое имя женское, а мужского, слава Богу, нету...
|
 |

|
|
| |
Пост N: 206
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 11.10.07 10:48. Заголовок: Re:
Ludovit пишет: Ну, так - наверное, - покорённые ими гутарят? Варвары (barbari) - от барба (barba), брада = бородачи просто. Бородатые разбойники, уууууу!....
|
 |

|
|
Отправлено: 11.10.07 14:26. Заголовок: Re:
Светлаока пишет: Да нет, просто "бормочущие"
|
 |

|
|
| |
Пост N: 208
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 14.10.07 02:03. Заголовок: Re:
барин с барами.... (bar bari)...
|
 |

|
|
| |
Пост N: 211
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 21.10.07 15:20. Заголовок: Re:
Метеорит - небесное тело, по-п авшее на Землю. МЕ - мне ТЕО - Тео, Део = Бог РИТ - грит, говорит (санск рит, рiчь (укр.), read (рид),dir=rid (итал.) и т.д. Т.е. послание от Бога (Богов) на Землю ?.....
|
 |

|
|
Отправлено: 22.10.07 16:28. Заголовок: Re:
Светлаока пишет: цитата: | Т.е. послание от Бога (Богов) на Землю ?..... |
| А что -- очень похоже, что да... Только надо еще подумать и кое-что уточнить...
|
 |

|
|
| |
Пост N: 212
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 26.10.07 13:54. Заголовок: Re:
ВЛАДИМИР пишет: цитата: | Он искусственный /латинский язык/, потому и мертвый, нельзя умертвить корни, хотя кое-какие цивилизации уничтожили, и сейчас продолжают работать в этом направлении. |
| Не столь искусственный, сколь составной, - поэтому в нём часто слышатся славянизмы. Если Романская империя постоянно воевала, то и в состав её постепенно стало входить всё больше различных наций (легионеров); вот они и балакали-парлакали (parlare) на усреднённом всеобщем языке.
|
 |

|
|
| |
Пост N: 213
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 26.10.07 13:57. Заголовок: Re:
С форума Слава: Орей написал: Светлаока, всё верно - это насчёт Светлаока написал: Исследователи, пишущие книги, говорят, что когда убираешь из латинского словаря географические названия и имена политиков (цезарей), то всё оставшееся читается по-русски. Орей: Мне просто интересно. Прочитайте вот это латинское выражение (там нет имен политиков и геогр. названий) по- русски: Rem tene, verba sequentur. Verba - в принципе прочитывается. Верба, ворба - в слове гоВорьба - речь, слово.
|
 |

|
|
Отправлено: 27.10.07 13:22. Заголовок: Re:
Светлаока пишет (c форума Слава), что: цитата: | Орей написал, что: Светлаока написал(а): Исследователи, пишущие книги, говорят, что когда убираешь из латинского словаря географические названия и имена политиков (цезарей), то всё оставшееся читается по-русски. Мне просто интересно. Прочитайте вот это латинское выражение (там нет имен политиков и геогр. названий) по-русски: Rem tene, verba sequentur. |
| Светлаока (ему) отвечает: цитата: | Verba - в принципе прочитывается. Верба, ворба - в слове гоВорьба - речь, слово. |
| И всё?.. И это всё "чтение"?.. Негусто...
|
 |

|
|
| |
Пост N: 220
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 27.10.07 15:51. Заголовок: Re:
Ludovit ни боже! Это всё - слова Орея; он САМ НАЧИНАЕТ трактовать. Я разместила для примера, мож, сами что-нибудь бы увидели "русско-славянского" или как?.... Пожалуй, размещу и продолжение (но оно по - зорно...), т.е. освистано. Ночью, осмысляя фразу, я подумала о сетях и рыбаках (навеяло: тене=тенета; + тянет...); поскольку это - пословица, то она обязана быть древней, иметь свою историю, так сказать; а древним могут быть у нас лишь обычаи и труд. Плохо, что я знаю, что такое секвентур (секвенция) - последование (одного за другим; в музыке - повторение одного и того же мотива от разных нот, пример - Вивальди).
|
 |

|
|
|
| |
Пост N: 221
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 27.10.07 15:56. Заголовок: Re:
Вячеслав написал: Я думал вы мне фразу с латинского переведете, с приведением к каждому слову этимологий. Светлаока: Давайте переведём: Овладей содержанием, а слова найдутся... Я к сожалению, знаю фразу известную: Ad rem! - к делу! На -ре- со значением "делать" из русских слов я знаю РЕШЕК - пряслице и РЕшать, -ся - собственно, приступать к какому-то делу... Tener - держать; отдалённо напоминает "тянуть" - держать-тянуть сети, канат.... verba - глагол ; тут как-то мне сподручней и роднее мыслить, потому что -ба - это баять (говорить), вер - вера, верный, правдивый; правду баять или сказывать....(составное слово и в итальянском языке - говорила об этом Гриневичу: -А что, если и итальянские слова проанализировать на предмет их составного (агглютинативного) происхождения?) секвентур - следовать, последовательность... сложносоставное слово, также возможно, мож и древнего происхождения (за быками-волами следовать в поле:))) Орей, мы не обязаны абсолютно всё толмачитиь либо переводить, потому что есть древний слой слов и значений (он узок по составу, обслуживает самое главное: человек, Природа, основные простые действия) и более поздний, уточняющего значения. Возвращаясь к началу, я бы сказала так: Дело делай, а слова последуют....
|
 |

|
|
| |
Пост N: 222
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 27.10.07 15:58. Заголовок: Re:
Вячеслав пишет: Светлаока. Ну если продолжать. То "Рем" - от слова "ремесло", "ремеза" - деловой человек (по Фасмеру). "Тенет" - тенета, сети. В принципе это легко читается. Вот с "секвентуром" - тяжело. Получается: - Дело поймай, схвати, - слова секвентур. К сожалению, вся практика подобных этимологий строится на том, что мы знаем как эта пословица переводится. Вот если бы ты не пользовалась латинско-русскими словарями и точно перевела какое-либо выражение, пользуясь только русским языком - я бы удивился и восхитился. Ведь нужно еще знать где глагол, а где существительное. Может быть там не дело схвати, а сети делай? Вот о чем Орей пишет. Надо быть осторожным с этимологиями. С уважением, Вячеслав.
|
 |

|
|
| |
Пост N: 223
Зарегистрирован: 09.07.06
|
|
Отправлено: 27.10.07 16:10. Заголовок: Re:
Возвращаясь к первому высказыванию, ещё заметила вот что: Ferrum quando calet, ludere quique valet Последнее слово valet (может) я поначалу приняла за "волен". Мочь, может - относится к действию; начиная какое-либо дело, нам кто-то может сказать в напутствие: - Валяй, начинай!...Т.е. делай, моги, сумей.... И тогда разговорное наше "Валяй!" совпадёт с матрицей-мамой valet. (ну, а вал - это море, сила, энергия, нависание волны-вала и опускание... вал-ет.... = много мысле-образов вдогонку за словом понеслось.... Эх, древность наша седая.... Как ты многомерна!!!!) ------------------------------------ Поэтому и хвалят словарь В.И. Даля - за то, что он ЖИВОЙ разговорный язык, т.е. во многих ипостасях (мировых языках) живёт и жить продолжает.
|
 |

|
|
Отправлено: 30.10.07 16:51. Заголовок: Светлаока пишет: ..
Светлаока пишет: цитата: | И тогда разговорное наше "Валяй!" совпадёт с матрицей-мамой valet. |
| Никак не совпадет. C окончанием -t не может быть повелительного наклонения (императива)... Вот vale -- это да...
|
 |

|
|
| |
Пост N: 486
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 12.07.08 12:17. Заголовок: А лупус ли хомо хомини?!
lupus est homo homini..... Фраза из пьесы Пилата "Ослы" (Asinaria) стала популярной, т.е. вышла в народ; а что она действительно означает? в контексте пьесы (читал ли кто?) и в контексте перевода? человек человеку - волк... Чоловiк = мужчина; может, мyжик мужику - волк? тогда понятнее, чувство соперничества - необходимое качество в выживании. Ваше мнение?
|
 |

|
|
Отправлено: 02.09.08 16:49. Заголовок: ВЛАДИМИР пишет: Оди..
ВЛАДИМИР пишет: цитата: | Один знакомый грек,работает переводчиком в европарламенте,рассказывал,что в Греции до сих пор смеются над прозведением автора,где овцы вместо нужного бе-е-е,они у него ве-е-е.А ведь и к нам это занесло,вместо правильного Бабилон,говорят Вавилон...Барвары-Варвары.... |
| По поводу написания греческих слов в Русском языке см.: http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000029-000-30-0-1220360817
|
 |

|
|
| |
Пост N: 804
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 18.03.09 14:35. Заголовок: Аналогичное исследов..
Аналогичное исследование o латыни кандидата биологических наук из Брянска Подоскиной Т. в журнале Наука и жизнь: http://www.nkj.ru/archive/articles/14648/ В ссылку последовательно добавить цифры 14818, 14899, 15104 и 15264 - несколько разделов одной статьи.
|
 |

|
|
Отправлено: 19.03.09 17:43. Заголовок: Светлаока пишет: ..
Светлаока пишет: цитата: | Аналогичное исследование o латыни |
| Да не вполне, скажем так, аналогичное...
|
 |

|
|
| |
Пост N: 806
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 19.03.09 20:09. Заголовок: Cогласна) просто она..
Cогласна) просто она призывает мыслить так, как будто все слова латинские нам с детства знакомы)
|
 |

|
Ответов - 140
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|