Влескнига

Добро пожаловать на форум «Влескнига»!

Почта: Jayatsen@rambler.ru.

Предлагаем посетить дружественные ресурсы:

Обсуждение ВК на форуме "Северная Традиция" (Форум отключён!)

сайт «Влескнига»

HECTORа Книга Велеса

Трагедия Свободы

Влес Кнiга

Магура

АвторСообщение

Управляющий






Пост N: 2273
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь , ОМСК
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.17 18:42. Заголовок: Новости



 цитата:
Илья Севастьянов https://vk.com/id20331230
24 дек в 20:30 https://vk.com/wall20331230_10606

Умер лингвист, доктор филологических наук, академик РАН Андрей Зализняк. Об этом сообщил сотрудник Института русского языка Дмитрий Сичинава. Зализняку было 82 года.




 цитата:
Николай Владимирович Слатин https://vk.com/im?sel=20331230
Дорогой Андрей Анатольевич, тебе посылается Великая Космическая Любовь ||




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 6 [только новые]


администратор




Пост N: 2419
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.17 22:53. Заголовок: Что за год такой нын..


Что за год такой нынче? прямо пачками один за другим...:(

Здравия всем живущим!

Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1698
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.17 16:55. Заголовок: Светлаока пишет: Чт..


Светлаока пишет:

 цитата:
Что за год такой нынче? прямо пачками один за другим...:(


…ой неспроста это…

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2423
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.17 19:59. Заголовок: Ludovit летающие тар..


Ludovit летающие тарелки разве что нам вирусов насыпают? болезнь номер 1 лидирует.
Ощущение, что Землю освобождают.

Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1699
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.17 08:32. Заголовок: Светлаока пишет: бо..


Светлаока пишет:

 цитата:
болезнь номер 1


А что это за болезнь такая?..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2424
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.17 09:43. Заголовок: Canzer..


Canzer

Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2425
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.17 17:26. Заголовок: В МГУ есть кафедра, ..


В МГУ есть кафедра, изучающая языки в их сопоставлении с целью создания праязыка.
Праязык - они воссоздали уже его?
http://www.ffl.msu.ru/faculty/departments/comparative-linguistics/

 цитата:
Кафедра сопоставительного изучения языков была основана в 1993 году. Возглавляет кафедру академик Международной Академии Наук Высшей школы, профессор, заслуженный профессор МГУ имени М.В. Ломоносова, доктор филологических наук Милославский Игорь Григорьевич.

Лингвистика XIX – начала XX веков много занималась сравнительно-историческим изучением родственных (прежде всего индоевропейских) языков. Цель этих штудий состояла в том, чтобы реконструировать праязык, из которого развились пошедшие разными путями другие языки и группы языков (славянская, романская, германская и др.) Однако в лингвистике XX века на первое место выводится не исторический, а семантико-типологический подход. Суть его состоит в том, чтобы выявить общее и различное в том, каким образом разные языки (генетически родственные и неродственные) отражают ту действительность, в которой существуют носители этих языков.

Если при историческом подходе наибольшее внимание уделялось фонетике, то при новом, семантико-типологическом подходе главный объект – это смысл. Историческое языкознание установило немало строгих законов – фонетических соответствий между родственными языками, выделив, например, языки типа кентум (centum) и сатем (satәm) в соответствии с тем, как в k или s изменялся индоевропейский палатализированный задненебный согласный. А типологическое языкознание разделяло языки вне зависимости от происхождения на языки, предпочитающие конструкцию с иметь (haben) или конструкцию с быть (sein). Очевидно, что именно второй подход максимально приближен к изучению языков как феномена культуры и ментальности.

Для того, чтобы выявить специфику отражения действительности в том или другом языке, все языки следует «привести к общему знаменателю». В историческом языкознании таким «знаменателем» были звуки и их комбинации. В типологическом - смыслы и особенности их оформления в языке. Преимущественное внимание кафедра уделяет смысловому подходу к русскому языку с тем, чтобы отделить обязательно выраженные смыслы от необязательных, регулярные от нерегулярных и т.п., выделить определенные семантические зоны (пол существ, результативность или кратность действия, степень признака и т.д.), которые получают в русском языке, а также в других языках свое специфическое оформление.

Известно, что тот, кто не знает иностранных языков, не имеет понятия и о своем. На фоне других языков особенно явным становится богатство русского языка, на котором можно выразить самые тонкие и сложные оттенки и комбинации разнообразнейших мыслей и чувств.

Умение глубоко и точно интерпретировать любой текст на русском языке необходимо не только профессиональному переводчику, но любому, кто хочет приблизить свою личность к идеалу, называемому интеллигентом.

Кому не знакомы «муки слова», неудовлетворенное желание передать на родном языке именно то, не больше и не меньше, что переполняет ум и сердце, именно то, что так блистательно уже выражено на чужом языке? Один современный поэт сказал: «Мое единственное богатство - это русская речь. Надо, чтобы слово так облекало мысль, будто бы это одно и то же».

Вопросами семантической интерпретации и создания русских текстов, как в плане фундаментальной теории, так и на уровне конкретного семантического анализа и синтеза, и занимается кафедра сопоставительного изучения русского и других языков.

Кафедра предлагает студентам обязательный курс с традиционным названием «Русский язык и культура речи», однако содержание курса связано не с обычными классификациями лексических и грамматических фактов и явлений, а с установлением процедур, обеспечивающих как адекватное понимание русских текстов слушающим и читающим, так и создание русских текстов, адекватных замыслу говорящего или пишущего. Сверхзадача этого курса – установление тех особенностей структурирования и оформления мысли, которые существуют в русском языке на фоне других языков.

Система специальных курсов и семинаров помогает уяснить специфическую роль различных языковых уровней (лексики, морфологии, синтаксиса) русского языка в структурировании и оформлении того содержания, которое в других языках может выражаться средствами как тех же самых, так и других уровней. Опираясь на опыт создания и использования русскоязычных и иноязычно-русских словарей, устанавливающих межъязыковые соответствия на лексическом уровне, коллектив кафедры работает над созданием такого описания системы русского языка, которое могло бы быть частью как русско-иноязычной, так и иноязычно-русской грамматики.



Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия