Влескнига

Добро пожаловать на форум «Влескнига»!

Почта: Jayatsen@rambler.ru.

Предлагаем посетить дружественные ресурсы:

Обсуждение ВК на форуме "Северная Традиция" (Форум отключён!)

сайт «Влескнига»

HECTORа Книга Велеса

Трагедия Свободы

Влес Кнiга

Магура

АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 121
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 08:11. Заголовок: Деды и Бабы (прод. 10)


Молчат гробницы, мумии и кости, —
Лишь слову жизнь дана
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена
И нет у нас иного достоянья'
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный — речь
И. Бунин «Слово»
https://yandex.ru/video/touch/preview/?text=%D0%B7%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BC%20%D0%B8%20%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D0%BC%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C.%20%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81.%20%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%20%D0%B1%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BD%20%D1%81%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%B0&path=wizard&parent-reqid=1634894748464244-960788254299574674-sas3-0893-4f3-sas-l7-balancer-8080-BAL-7176&wiz_type=vital&filmId=9215601213055833008

Зачем и о чём говорить?
Стихотворение Иван Бунин написал в 1890 г. (опубл.: Орловский вестник. 1891. № 22, 22 янв.). Оно перекликается со знаменитым тютчевским Silentium! ("Молчи, скрывайся и таи")

…Зачем и о чём говорить?
Всю душу, с любовью, с мечтами,
Всё сердце стараться раскрыть —
И чем же? — одними словами!

И хоть бы в словах-то людских
Не так уж всё было избито!
Значенья не сыщете в них,
Значение их позабыто!

Да и кому рассказать?
При искреннем даже желанье
Никто не сумеет понять
Всю силу чужого страданья!


ШТО НА НЯ ДИВИШ??? НИГДА РУСИНА НЕ ВІДІВ???
В лето 6983<...>
Того же году обретох написание Офонаса тверитина купца, что былъ в Ындее 4 годы[с середины 1471 до начала 1474]
...А в том в Чюнере ханъ у меня взял жеребца, а увядал, что яз не бесерменянин - русинъ
Хождение за три моря Афанасия Никитина.
https://web.archive.org/web/20101228023336/http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_452.htm

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 107 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 5903
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.23 14:41. Заголовок: КООПЕРАЦИЯ versus КО..


КООПЕРАЦИЯ versus КОНКУРЕНЦИЯ В ТРУДАХ РОССИЙСКИХ ЭВОЛЮЦИОНИСТОВ
Одна из основополагающих предпосылок экономического мэйнстрима о неизменном стремлении конкурирующих экономических агентов к индивидуальной выгоде является объектом постоянной критики, поскольку зачастую не подтверждается экспериментально. Это вынуждает предположить, что конкурентная модель не является единственной формой экономической деятельности. Поэтому по-прежнему актуальны поиски более релевантных теоретических рамок. В этой связи полезно вновь вернуться к дебатам вокруг эволюционной теории Чарльза Дарвина, которые происходили в России в XIX и начале XX веков. Мы анализируем особенности восприятия российскими учеными некоторых дарвиновских идей, представленных в его известной книге «Происхождение видов путём естественного
отбора...» (1859), а именно, о роли конкуренции в эволюции. Прослежена о взаимосвязь идей Дарвина и его соотечественника Томаса Роберта Мальтуса, наиболее полно проявившаяся в третьей главе «Борьба за существование» - одной из центральных глав книги Дарвина. Показаны исторические основания сходства взглядов британских ученых. При изучении вклада представителей России в развитие эволюционной теории основное внимание уделяется альтернативным (и в то же время дополнительным), по сравнению с конкуренцией, идеям кооперации, сотрудничества и взаимопомощи. Показано, что такой подход доминировал среди российских исследователей вне зависимости от их политических взглядов и пристрастий. Особое внимание уделено анализу положений, представленных в знаменитой книге Петра Кропоткина «Взаимопомощь как фактор эволюции» (1902). Мы показываем актуальность и перспективы подобного подхода российских эволюционистов
...В связи с этим они обращаются к достижениям других наук, таких как эволюционная биология, социальная антропология, социобиология, эволюционная психология и др. В отличие от экономической неоклассики, в этих науках, как можно увидеть, феномену кооперации и ее роли в эволюционном процессе уже многие годы уделяется постоянное внимание. Так, антрополог Карл Поланьи выделял реципрокность как особый вид экономических отношений (Polaniy, 1957), которые постоянно воспроизводятся на кооперативной основе. Социобиологи объясняют необходимость кооперации через «генетический родственный отбор» (Hamilton, 1975), поскольку передача генов и развитие наследственного материала требуют проявления не только индивидуальных, но и групповых умений приспособиться к окружающей среде. Эволюционная теория игр также анализирует кооперацию в контексте группового выживания (Axelrod and Hamilton, 1981). Новейшие разработки в области синтетической теории эволюции (СТЭ), которая является результатом синтеза прежде всего дарвинизма и генетики, показали, что естественный отбор не является единственным движителем эволюции (Воронцов, 1999). В эволюционной психологии особый интерес вызывает так называемое «просоциальное поведение» и соответствующие ему предпочтения, что позволяет объяснить возникающее между большими группами незнакомых людей в неповторяющихся контекстах стремление к сотрудничеству и кооперации (Twenge g et al. 2007).
...Почему дарвиновские идеи о роли конкуренции и «борьбе за существование», которым уже более 150 лет, до сих превалируют в объяснении экономических процессов? Это связано, конечно, с тем, что в своей концепции Дарвин отражает один из существенных моментов эволюции. Множество эмпирических подтверждений свидетельствуют об этом. Однако почему идеи конкуренции доминируют в экономической теории тотально и возведены многими обществоведами и экономистами почти в абсолют? Ответ можно найти в идеологизации самого эволюционного дискурса. Идеологизация имеет место тогда, когда идеология определенной социальной силы, в руках которой сосредоточена власть (экономическая, политическая, символическая), начинает довлеть над другими сферами жизни. В науке идеологизация означает, что поддержку в ней получают преимущественно те идеи, которые в той или иной мере положительно соотносятся с официально доминирующими идеологическими доктринами. Пример теории эволюции и разворачивающиеся по ее поводу дискуссии, о которых и мы упомянем в этой статье, — яркое тому подтверждение. Один из наиболее авторитетных российских исследователей эволюционной теории Э.И. Колчинский из Санкт-Петербурга отмечает, что среди множества других теорий естественнонаучная эволюционная теория «является наиболее идеологизированной» (Колчинский, 2014. С. 4).
Будучи биологической по происхождению, дарвиновская теория тем не менее стала органической частью идеологической системы, основанной на приоритете ценностей индивидуальной свободы по отношению к обществу и на идеях свободного рынка, переходящего государственные границы. Как известно, такие идеологические системы, называемые либеральными, распространены в странах, которые уже не одно столетие являются основными поставщиками на рынке экономических теоретических концепций и доктрин. Выйдя за пределы биологии, идеи Дарвина сформировали эволюционную парадигму не только у представителей естественных наук, но также гуманитариев и обществоведов. В частности, экономическая теория восприняла идеи Ч. Дарвина о конкуренции в борьбе за выживание как обоснование того, что конкурентный рынок представляет собой основной двигатель общественного прогресса. Эволюция здесь трактуется «как мир хаоса, где выживают самые мощные индивидуалисты» (Колозариди, 2017).
Мы полагаем, что идеи конкуренции для анализа экономической эволюции, при всем их значении, недостаточны для понимания процессов развития экономических систем. Не меньшее значение имеют процессы кооперации, переосмысление которых в экономической теории начато относительно недавно. С сожалением приходится констатировать, что предпринятые российскими учеными в конце XIX - начале ХХ вв. активные попытки теоретического анализа процессов кооперации не получили своего дальнейшего развития и были почти забыты.
Попытки такого анализа порой стоили жизни тем, кто их предпринимал. Судьба одного из самых известных теоретиков кооперации А.В. Чаянова, расстрелянного в 1937г., служит одним из множества трагических подтверждений
После Великой Октябрьской социалистической революции, столетие которой мир отмечает в этом году, кооперация в нашей стране стала скорее инструментом политического и экономического насилия в ходе коллективизации 1920-30-х годов, чем объектом научного анализа в экономической теории. Не кооперация сама по себе, но создание механизма перераспределения национальных ресурсов из аграрного сектора в индустриальный было тогда фактической целью. В эпоху «развитого социализма» теоретические вопросы исследования кооперации были представлены преимущественно в работах по экономической истории.
...В заключение вспомним замечательные слова еще одного современника российских эволюционистов исследуемого периода — писателя Льва Николаевича Толстого. «Истина, - писал он, - приобретается как золото — не тем, что она приращивается, а тем, что отмывается от него всё то, что не золото».
КООПЕРАЦИЯ versus КОНКУРЕНЦИЯ В ТРУДАХ РОССИЙСКИХ ЭВОЛЮЦИОНИСТОВ
https://cyberleninka.ru/article/n/kooperatsiya-versus-konkurentsiya-v-trudah-rossiyskih-evolyutsionistov

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5912
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.23 15:40. Заголовок: ПИСЬМО РУСИНА «АЛЕКС..


ПИСЬМО РУСИНА «АЛЕКСЕЙ ГЕРОВСКИЙ – СТАЛИНУ» ИЗ НЬЮ-ЙОРКА. 1947Г.
1947 года Алексей Геровский из Нью-Йорка посылает Сталину письмо. Яка там главна думка и требованіє? В нему Геровский Сталіна просив: "Не дайте в обиду самой западной окраины Земли Русской. Защитите ее. Не допустите, чтобы наше маленькое русское племя, удерживающее в течение тысячи лет на юго-западных склонах Карпат, было стерто с лица земли в момент величайших побед русского оружия. Спасите русский край, которые русские ученые (профессор Ключевский) считает колыбелью русского народа. Русская история Вам этого никогда не забудет". Однако, у безбожної интернациональної коммунистическої УКРАЙИНСЬКОЇ власти были другие планы насчет Подкарпатской Руси. Будучи передана в зубы українськыхх комуністов, из народа РУСИНОВ числом выше 600 тисяч, коло 80 тисяч інтелігенції потерпів комуністичні репресії и перевоспитанія в сибірськых концлагерях.
https://youtu.be/tAmffItravk?si=enWnCU_Jm2u6FRe7
А. Геровский. Письмо Д-ра Геровского Сталину от 10 янв. 1947.
Свободное Слово Карпатской Руси (ССКР), 1973, март.-апр. 3-4 (169-170), с.8-9
- Ответа не последовало

Письмо Д-ра Геровского Сталину.
Председателю Совета Министров СССР Иосифу Виссарионовичу Сталину.
Кремль, Москва
Уважаемый Иосиф Виссарионович.
В Соединенных Штатах Северной Америки проживает больше чем 300 000 переселенцев из западной половины Карпатской Руси, то есть из той ее части, которая по советско-чехословацкому соглашению от 10 июля 1945-го года осталась за Чехословакией. Благодаря изменившейся международной обстановке, в частности соседству Чехословакии с Советским Союзом, мощь и авторитет которого так сильно возросли в итоге войны, положение местного русского населения значительно улучшилось в национально-культурном отношении по сравнению с довоенным временем.
Но все же, русские жители этого края находятся и теперь еще на положении граждан второго разряда. В особенности в экономическом и в политическом отношениях. Так, например, от помощи, которую дает Чехословакия, до них доходят только жалкие крохи, невзирая на то, что карпаторусский край пострадал от войны несравненно больше нежели Словакия, - а Чехия осталась почти нетронутой. И в политическом отношении русские не уравнены в правах со словаками и чехами. Сен-жерменский договор 1919-го года, которым Карпатская Русь была присоединена к Чехословакии, гарантировал русским самую широкую территориальную автономию с собственным парламентом и ответственным перед ним правительством. Во время последней войны президент Бенеш заявлял неоднократно, что новая Чехословакия будет державой чехов, словаков и карпатских русских. Но Сен-жерменский договор оказался клочком бумаги и торжественные обещания президента Бенеша - пустым звуком. Новая Чехословакия - это держава только чехов и словаков, а карпаторусский край составляет часть Словакии без каких либо автономных прав.
Вдобавок ко всему этому, над русским населением восточной Словакии все время идет угроза принудительного выселения в Советский Союз, наподобии того, как в прошлом году было выселено из Польши русское население северного склона Карпат, из так называемой Лемковщины.
Мы никак не можем понять, почему после блестящих побед русского оружия и потоков русской крови, пролитой в русских Карпатах, русские жители этого края должны оставаться на положении второразрядных граждан в чужом им государстве? Или, почему этот исконно русский край должен быть ликвидирован и превращен в словацкую колонию? Если по каким либо высшим соображениям западной половине Карпатской Руси суждено оставаться в пределах Чехословакии, то ей должны бы быть обеспечены равные права с остальными частями федерации. Карпатская Русь должна быть выделена из Словакии и она должна бы составлять самостоятельную единицу, наделенную такой же автономией, какой пользуется Словакия. При этом название федерации должно бы быть изменено соответствующим образом, например, Карпатославия или Славянский Союз вместо Чехословакии. Кроме того, окатоличенную часть населения, потерявшую русское национальное самосознание, следовало бы переселить в обезлюдевшие, вследствие выселения немцев и мадьяр, части Чехии и юго-восточной Словакии, где нужны миллионы колонистов и где эти переселенцы будут жить среди своих католиков, чехов и словаков. Положение в западной части Карпатской Руси аналогично с положением в западной Белоруссии, где миллионы окатоличенных белорусов лишились русского национального самосознания и называют себя поляками. С переселением национально обезличенной части населения западной части Карпатской Руси в Чехию и Словакию, прекратились бы трения между русскими и словаками из-за этнографической границы, что чрезвычайно желательно в обоюдных интересах.
Судьба Карпатской Руси волнует умы сотен тысяч американских карпатороссов. Подготовляется массовая акция в защиту старого края, в особенности в западной части Карпатской Руси, вошедшей в состав Чехословакии. Но пока эта акция даст результаты, может начаться принудительное выселение русских людей в Советский союз по примеру прошлогоднего выселения лемков. Кроме того, чехословацкое правительство уже начало заселять бывшие немецкие земли в Чехии и на Моравии карпатскими русскими, пострадавшими от войны. Этим чехословацкое правительство преследует двоякую цель: во первых, оно заселяет бывший немецкий Судетенланд, для которого не хватает чехов, а второе поколение русских колонистов, оторванное от родного края, превращает в чехов, ослабляет русский элемент в восточной Словакии и подготовляет его ликвидацию.
По этим причинам я решил послать Вам это письмо, дабы обратить Ваше внимание на угрожающую западной части Карпатской Руси опасность. У меня имеется полномочие выступать от имени первого автономного правительства Карпатской Руси, а также полномочие от большинства карпаторусских депутатов, избранных карпаторусским народом перед войной. Полномочие это было выдано мне на случай, если бы депутаты и правительство были лишены возможности свободно говорить. Этот момент теперь наступил. В западной части Карпатской Руси никто не смеет поднять затронутые здесь вопросы и предьявить требования, изложенные в настоящей записке, хотя с этими требованиями согласны все русские Карпат. Будучи осведомлен об их стремлениях и чаяниях, я обращаюсь к Вам, Иосиф Виссарионович, как к главе правительства Советского Союза, в состав которого входит русский народ. На русском народе зиждется мощь и величие Советского Союза и от судьбы Руси зависит судьба всех народов Советского Союза.
Я обращаюсь к Вам, от имени сотен тысяч карпаторусских эмигрантов в Америке, а также и от имени наших братьев в старом крае, в Европе, которые не могут высказаться.
Не дайте в обиду самой западной окраины Земли Русской. Защитите её. Не допустите, чтобы наше маленькое русское племя, удержавшееся в течение тысячи лет на юго-западных склонах Карпат, было стёрто с лица земли в момент величайших побед русского оружия. Спасите русский край, который русские ученые (профессор Ключевский) считают колыбелью русского народа. Русская история Вам этого никогда не забудет.
Меры, которые следовало бы принять для спасения западной части карпатской Руси, по моему мнению, следующие:
1) Западная часть Карпатской Руси должна быть выделена из Словакии, при чем границей между Словакией и Карпатской Русью должен считаться водораздел между реками Вагом и Гроном с одной стороны, и реками Попрадом и Горнадом с другой;
2) Западной части Карпатской Руси должна быть предоставлена территориальная автономия по образцу автономии Словакии;
3) окатоличенная и лишившаяся своей русской национальности часть жителей западной части Карпатской Руси должна бы быть переселена в обезлюдевшие, вследствие изгнания свыше 3-х миллионов немцев и мадьяр, части Чехии и Словакии и освободившиеся таким образом земли в западной части Карпатской Руси надо бы передать безземельным и малоземельным карпаторусским крестьянам.
Кончая, я должен еще заметить, что во время войны я несколько раз беседовал с членами советского посольства в Вашингтоне и передал им записку о карпаторусском вопросе. В посольстве мне каждый раз говорил, что карпаторусский вопрос касается только чехословацкого правительства и, что Карпатская Русь останется частью Чехословакии, так что разговаривать собственно было не о чем. В 1944-м году я обратился с просьбой дать мне визу для поездки в Москву, где я надеялся найти в министерстве иностранных дел людей, небезразличных к судьбе карпаторусского народа. На это мое письмо я до сих пор никакого ответа не получил.
Поэтому я обращаюсь теперь к Вам лично с просьбой распорядиться о выдаче мне визы для поездки в Москву и предоставить мне возможность изложить компетентным кругам взгляды огромного большинства нашего народа на карпаторусский вопрос.
Нью Йорк, 10 января, 1947
Уважающий Вас
Алексей Юлианович Геровский
Свободное Слово Карпатской Руси
https://web.archive.org/web/20120411160652/http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_736.htm
...А когда в декабре 1944 года православная делегации, в составе которой был и архимандрит Алексий Кабалюк, на встрече с Патриархом Алексием в Москве ещё раз напомнила: Мы решительно против присоединения нашей территории к Украинской ССР. Мы не хотим быть чехами, ни украинцами, мы хотим быть русскими и свою землю желаем видеть автономной, но в пределах Советской России. А.Ю. Геровский по этому поводу из Нью-Йорка отправляет письмо Сталину. В нём он обращается к вождю всех народов: Не дайте в обиду самой западной окраины Земли Русской. Защитите её. Не допустите, чтобы наше маленькое русское племя, удержавшееся в течение тысячи лет на юго-западных склонах Карпат, было стёрто с лица земли в момент величайших побед русского оружия. Спасите русский край, который русские учёные (профессор Ключевский) считают колыбелью русского народа. Русская история Вам этого никогда не забудет (Путями истории. Т II, с.289).
Ответа не последовало. Впрочем, что мог сказать Сталин, когда маховик насилия был запущен на всю мощь.
Олег Александрович Грабарь, редактор сборника Путями истории по этому трагическому поводу писал: Каким-то непостижимо нелепым кажется исторический акт уничтожения исконно русского облика населения Закарпатской Руси, насильственно обращенного в украинцев…Пусть Леонид Ильич Брежнев не будет в обиде на автора, что он напомнит ему, произошло это в присутствии его, Мехлиса, Тюльпанова, Вайса, Иткина, Давидовича и других представителей советской власти, достаточно образованных, чтобы понять чего они лишают край, лишая его многовековой традиции и выступая на ролях глушителей русскости (с.245-246).
https://web.archive.org/web/20120411160652/http://sinsam.kirsoft.com.ru/KSNews_737.htm

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5917
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.23 05:29. Заголовок: Вот ведь есть у нас ..


Вот ведь есть у нас Овсеня дни, как пожню сотворим и наурадогощуемся оттого
23 сентября в 9:49 по московскому времени в Северном полушарии наступает астрономическая осень. В этот день осеннего равноденствия Солнце на всей Земле восходит точно на востоке, а заходит точно на западе (день становится равен ночи). Радуйтесь
Се б то iмеiмо
Овсенке дены
якожь пожнiе соутвърiхом
а се оуРадогщехомся
от iонiе
Се бо iнодь
якожь коii не удърже сва есьтва до разъ
а рце безоумьна
се боть iе о ЦрноБъзе
А iнь
iжде iме радгъць
iе о БьлъБзiе
Вот ведь есть у нас Овсеня дни, как пожню сотворим и наурадогощуемся оттого. Но иногда, как кто не удержит своего естества в случае и скажет безумное, то это разве что от Чернобога. А другой, который радуется - то от Белобога.
***
Якъ iдяшуть отре конче Святы
окуде Святы iдоуть до ны
I тоi Святы первено Колядь
i друзе Ярь
i Красня Гуре
i Овсiена Влiка i Мала
Дощ.37а Как идут четыре конца Света, так и оттуда и Праздники идут к нам. И те Праздники: первейший Коляда, и другие - Ярь и Красная Гора и Овсени Великие и Малые
***
Во Влескниге (ВК) корень Лад упоминается более 20 раз (Ладо, од лада, а не бысте ладу во Русе, жiвя кладно, владь, владец, владiще, владще, владнесщь, воладносще, владьба, владiщi, владнещете, владыщете, овладенте, овЪладьша, овладящуть, I тiымъ ЛадоБгъ iже правi лады родовстii а благстi всящестii).


Из архива Ю. Миролюбова в Аахане
В дощечке 22 поется:
Аще бо те сен орцено есе
якожде квасуро одерзе о Бзех
таiноу утвржяшете сурыноу
А то бо есе вжыжене оутълiенiе
якве iмяхом сме до Радогьще
о Бзiех се радоватi а плiясяце
вЪнiе въргоща де Сврзе
А зпiевема Слву Бзiем
сотвърiяще квасуро
Бяще бо iе менж осылень
о Бзiех вързумлiен
А то бо то Ладо до не прiхозящ
а рцѣ му вързете меды водоу
а усырете е о Суне
Се б то суре утвържiсяща
че оны брендете
i сен претвърящете до соурiцi
I тоу пыiмо
во Слвоу Бозькоу
I то бо то бяще
о венце до Кiе
а менж бящ о тоi крате
вельмь опознащен
орщене Оцы БлгоМiро
А тоi одрзе од Сврженц поущеньу
якожде ствъряiц квасоуру
iж ещь рщена есе соурынiя
I те б то есе
во Радгоще нашiа
Се б то iмеiмо
Овсенке дены
якожь пожнiе соутвърiхом
а се оуРадогщехомся
от iонiе
Се бо iнодь
якожь коii не удърже сва есьтва до разъ
а рце безоумьна
се боть iе о ЦрноБъзе
А iнь
iжде iме радгъць
iе о БьлъБзiе
Такожедь iмящехом
iсъкащете дрзi i врзi
...коваць бо меще нашiя
на оутвьрзене сылы
а се iмо сылоу божденьскоу
поражещете врзе нашiя
обополе
То б то БъгоМiре
оурiещенъ Твастыремъ
якожде Тоiе му
порце о Слвiех
абыста она бящеть
якождь Бзе ръкъоще iма
Сеi хва
...Се бь то оуставе
Родiа о себе
якождь
Бзi
съ прiщiне Родь
а смехом
о Родiех тоiiех Родi
Такожь i Сврг
iе Оць
i проща
соуте Сыне
а iмях сен корiте Iму
Такожь i мы
се бо корiхом Родце
якожь есе Оць Рдоу
а тоi б то Родi
iесьтва те
о Кые
до кънiязе Кiсте
Еще ведь о том рассказывается, как квасуру получено от Богов, тайну, как приготовить сурину. А это ведь жажды утоление, которое бывает на Радогощ, чтобы о Богах радоваться и плясать, венки бросая к Сварге, и поем, славу Богам сотворяя квасурой.
Был ведь тот муж сильный, Богами вразумлен. И вот ведь тот Ладо, к нему прийдя, и говорит ему бросить меды в воду и осуривать их на Солнце. Тут ведь сура сделается, потому что они (меды) будут бродить и претворяться в сурину. И ее пьем (мы) во славу Божескую.
И было то ведь в веках до Кия, а муж этот был в тот раз весьма отмечен, назван Отцом Благомиром, и он получил от Сварженца поучение, как приготовлять квасуру, которая называется еще суриной. И это-то есть во Радогоще наш…
Вот ведь есть у нас Овсеня дни, как пожню сотворим и наурадогощуемся оттого. Но иногда, как кто не удержит своего естества в случае и скажет безумное, то это разве что от Чернобога. А другой, который радуется - то от Белобога.
Так же нам надобно отыскивать друзей и врагов...ковать мечи-то наши на утверждение силы, и ими, силою Божескою, поражать врагов наших с обеих сторон.
Тот ведь Богомир наречен так Твастырем, потому как Тот ему поручил о Славных, чтобы они, как Боги рекли им, Сего хвалили. Вот ведь установил он роды у себя, потому как Боги - причина родов, а мы - Родов тех роды.
Также и Сварог есть Отец наш, а прочие суть сыны. И им надобно кориться Ему. Также и мы ведь покорны Родичу, потому как он есть Отец роду, а те роды-то вы есте, те, которые были во времена Кия, до князей киевских
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582
Лад — 1. им. п. м. р. ед. ч. Лад, Ладо, теоним, Божество 2. лад, порядок, гармония; мир, согласие, любовь, дружба, отсутствие вражды, порядок
Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2017 (being updated). 376c.
https://vk.com/doc399489626_452851445
https://vk.com/doc399489626_452851427
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_568946827
И было то ведь в веках до Кия, а муж этот был в тот раз весьма отмечен, назван Отцом Благомиро


Родословiе колЪна словЪнорускаго iже чада суть СъкълавЪновЪ а лЪта iхъ же от СМ есть
Родословная словено-русского колена потомков Склавена (годы от СМ/от РХ) - Из Будинского изборника со сверкой с черниговскими листами, найденными Н.А. Кучанским
Иафет (2146 от СМ, 754, 2900 от СМ) - Магог - Рош - Рос - Склавен
От Склавена: Ант (колено Анта, ушедшее к Днестру), Словен Сиверец, Рус Южнец, Ирмера (поморяне, живущие около озера Варяжского, и словены ильменские)
От Словен Сиверец - Богуслав (5770/262),
а от Рус Южнец - Венед (5678/260)
От Богуслава: Рус Сиверец (5796/288) и Славуна (5798/290).
А от Венеда - Богумир (5795/287)
- союз со Славуной (жена-словенка) в 308
От них:
Словен - словены рюгенские (5818/310)
Сева - северь (5819/311)
Дрог - дреговичи (5821/313)
Рус (5823/315-5885/377)
Полева - поляне
Древа - древляне
Скрева - кривичи
От Словена и Алдогьи (жена от суми, пленница) союз в 350 - дети Словеновы - словены:
Волхв (5860/352)
Буеслав (5863/355)
Улеб (5865/357)
Олева - а это роды, нарицаемые как словены ирмерские
От Волхва и Шелони (жена от чуди) союз в 380. От них: Ярмир (в год 418-й от РХ ушел с родом своим на остров Рюген)
А это дочери Волхва: вышли замуж в суми - Негоярви, Невоярви, Олона - живут со своими родами около озера Варяжского и по рекам, и по озерам, и по островам.
От Руса и Полистии (Паласта, 5931/323) жена от суми, дочь ярла - союз в 339 - дети Русовы - русичи: Белояр (5848/340) - поляне
Боримир (5850/342) - древляне
Святомир (5852/344) - вятичи
Радимир (5854/346) - радимичи
Порусия (5856/348) - вышла замуж за Гезимунда ярла остроготов
От Белояра: Орей (5869/361 - 5939/431) - Отец Кия, который князь у полян
Кышек (5873/365) - русичи-словутичи Твердислав (5877/369) - ушел на воинскую службу в Византию, к цезарю Феодосию, с дружиной Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (текст, перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Санкт-Петербург. Из-во Искусство России, 2013. 550с.
https://web.archive.org/web/20171014123342/http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_476.htm
https://vk.com/doc399489626_610284253 10мб Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: Под общей редакцией академика Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.
https://vk.com/doc399489626_464573375 18Мб pdf
http://history-fiction.ru/books/all_1/section_0_1/book_4912/

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5918
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.23 11:45. Заголовок: Радогощ - рады гостя..


Радогощ - рады гостям
Гость в дом,
Бог в дом!
Рады гостям!

Уж вы гости, да мои Гости,
Гости дорогия...
Песни духоборов. Уж вы гости
https://www.youtube.com/watch?v=dhJ0ad6Wy4o&t=33s
http://www.duhobor.ru/pesni.html 4:17, 3,92Мб gosti.mp3
Уж вы гости, мои гости, гости дорогие.
Приутеште моего гостя, гостя дорогово.
Гостя дорогово, Батюшку родного.
Он не часто ко мне ходит, не долго гостюет
Одну ноченьку ночует, да и ту протосткует
Перед окошком спать ложится да зарю дожидает
Вовсе вовсе рассвелося, да заря загоралась...
В народной культуре гость рассматривается как «лицо, соединяющее сферы «своего» и «чужого», объект сакрализации и почитания, представитель «иного» мира» по определению этнолингвистического словаря «Славянские древности». Так как любой гость «воспринимается как носитель судьбы, лицо, могущее повлиять на все сферы человеческой жизни», хозяин «стремится как можно лучше принять гостя, надеясь путем символического договора с высшими силами, представителем которых является гость, обеспечить свое будущее». А.Л. Топорков и А.К. Байбурин указывают, что «идеологическим фоном гостеприимства» являлась «так называемая теофания – мифологическое представление о том, что Бог в человеческом облике ходит по земле. Каждый знакомый, а тем более незнакомый посетитель мог оказаться посланником Бога или самим Богом, принявшим человеческий облик, поэтому любого гостя следует принимать со всем радушием
Жизненные правила духоборов:
1. Члены общины уважают и любят Бога, как начало всему существующему.
2. Уважают достоинство и честь человека, как в самом себе, равно и в себе подобных.
3. Члены общины смотрят на все существующее с любовью и восхищением. В этом направлении стараются воспитывать детей.
4. Под словом Бог члены общества разумеют: силу любви, силу жизни, которая дала начало всему существующему.
5. Мир состоит из движения, все стремится к совершенству и через этот процесс стараются соединиться со своим началом, как бы возвратить созревший плод семени.
6. Во всем существующем нашего мира мы видим переходные ступени к совершенству, как например, начинается с камня, переходит к растениям, потом животным, из которых самым крайним можно считать человека в смысле жизни мыслящего создания.
7. Уничтожить, разрушать, что бы то ни было члены Общины считают предосудительным. В каждом отдельном предмете есть жизнь, а следовательно, и Бог, в особенности же в человеке. Лишить жизни человека ни в каком случае не позволительно.
8. Члены общины в своем убеждении допускают полнейшую свободу всему существующему, в том числе и существованию человека. Всякая организация, установленная насилием, считается незаконной.
9. Главная основа существования человека – энергия мысли, разум. Пищей вещественной служат:...воздух, вода, фрукты и овощи.
10. Допускается общинная жизнь в человеке, держащаяся на законе нравственной силы, правилом которого служит: чего себе не хочу, того не должен желать другому

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5919
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.23 13:24. Заголовок: Славянские поселения..


Славянские поселения Радогощ

...Се бо таiна влiка есе
якожде
i Сврг Перуно есе а СвентоВенд
Тые Два есьва одържены о Сврзi
а обаполы
iа БiелоБг а ЦрнъБг
сен пероутесе
I Тоiе i Сврг држещете
абые она Свнту
не обыте пъврзещену
По тоiе обасва
Хърс Вльс Стрыб держетесе
По за нь
Вышень Леле Лiетiц
Радогщ Колендо а Крышень
I се о тва
Удрзец Сывыi Яръ а ДажБо
Се бо iны суте
БiелоЯре Ладо Коупало
СЪнiц Жiтнец ВЪнiц
Зрнiц ОвсЪнiц Просiц
Студец Ледiц а Лютец
Это ведь тайна великая есть, потому как и Сварог Перун есть и Святовид.
(А) эти Два удерживаются во Сварге, и с обеих ее сторон Белобог и Чернобог борются. И Тех и Сварог держит, чтобы тому Свету не быть повержену.
За теми Двумя - Хорс, Влес, Стрибог держатся.
За ними - Вышень, Лель, Летиц,
Радогощ (сентябрь), Колендо и Крышень.
И вот за ними - Держатель Сивый, Яр и Даждьбог.
Это по другому (по) суте - Белояр (март), Ладо, Купало, Сениц, Житнец, Вениц; Зерниц (сентябрь), Овсениц, Просиц, Студец, Ледиц и Лютец.
Влескнига. Дощечка 11. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662

…Известны, например, под именем Radegast: местечко (Анг.-Дессау), четыре деревни (Ганновер., Мекленб.- Швер., Саксон.) и река (Мекл.-Шверин.), Radegastоrp (ныне Ragestorp в Вагрии), Radhošt – гора (в Моравск. Бескидах) и село (в Галиц.), Radohostice (= Radostice) – пять деревень (одна в Морав., четыре в Чex.), Redhošt, Radhošt и Radihošt – деревни (в Чех.), Radegoscz – деревня (в Познан.), Radygosz – местечко (Данциг.), наконец Pадогощ – городище (в России: против Стародуба, на р. Судости, упомин. в летоп. под 1155 г.), Радогощь (Орловская губерния), Радугощь (Тульская губерния), Радождево (Калужская губерния, ср. Radohostice = Radostice). Судя по этим названиям, славянское имя бога, в честь которого местности получали свои наименования, вероятно, было Редегаст или Радегост, а не Радигаст, как называют его германские летописцы, тем более, что имена некоторых из перечисленных местностей и в старинных актах постоянно пишутся через a: (Radegast). Имя это состоит из двух частей: «Ред» или «Рад» и окончания «гаст» (= гость), которое встречается в разных славянских именах: Ардагаст, Пирагаст, Волегаст…
А.С. Фаминцын. Божества древних славян. СПб, 1884
https://vk.com/doc336608850_442006559
http://rusinst.ru/docs/books/A.S.Famincyn-Bojestva_drevnih_slavyan.pdf

...Среди Западных, в т.ч. и Балтийских Славян – Венедов, был широко распространен культ бога Радегаста – Радогоста - [Радогошь - в восточно-славянской огласовке].
ТИТМАР ИЗ МЕРЗЕБУРГА сообщает, что Священный город Ретра находился в округе Редариев, (предположительно на земле Лютичей), на мысу у озера. В храме стояли идолы Радигоста и других богов и богинь, в доспехах и с оружием. ГЕРМОЛЬД в «Славянской хронике» 12 века – называет Радегаста богом земли Бодричей. АДАМ БРЕМЕНСКИЙ 12 веке: «..Самые сильные среди них - это живущие посредине Ратари; город их, знаменитая на весь мир Ретра , является центром идолопоклонства. Большой храм построен там для демонов, главным из которых считается Редегост…».
Из этнографических материалов по Восточным славянам – известно, что с наступлением осеннего равноденствия в некоторых регионах известен, и праздновался праздник Радогощь.
Также стоит отметить, что для Западных (в т.ч. и Балтийских) Славян очень характерны топонимы с окончанием на «-гост. – гощь ».
В этом плане очень интересен Новгородский регион – земли Ильменских Словен. И интересен прежде всего топонимами, и выводами лингвистов и археологов – о составе и миграции населения на данных территориях в период раннего средневековья.
Новгородско - Приильменский регион:
Гидронимы и топонимы Приильменья: Археолог-лингвист А.М. Микляев проанализировал в округе Приильменья до сотни топонимов, включающих созвучие « -гост-; -гощ- », и допустил их широкое появление уже с VIII века н.э. Данные созвучия наиболее характерны для Западно-Балтийских славян.
А.М. Микляев говорил, что названиями на -гост/гощ-, которые указывают на древнейшие места расселения славян в Восточной Европе, исключительно обильна местность к западу, а в особенности к юго-западу и западу от оз. Ильмень: на его побережье и в истоках Луги, Плюссы и левых притоков Шелони сосредоточено 27 топо- и гидронимов. Такая концентрация, констатировал исследователь, нигде больше не повторяется в Европе.
В 2005 г. В.Л. Васильев указал, что топонимы с основами на –гощ-/-гост-, мощно представленные в центральном районе Новгородской земли, отчасти по течению Шелони и в Южном Приильменье: "являются одними из самых архаических в древнеславянском антропонимиконе" и маркируют "главные пути продвижения славян по крупным рекам".
Язык Новгорода: Как признает в журнале «Наука и жизнь» академик В. Янин, берестяные грамоты показывают, то языки Новгорода и Киева – это изначально совершенно разные языковые диалекты. Киевский был близок балканским языкам, а Новгородский язык - идентичен диалектам Полабья, Поморья и Ляхии. Новгородский язык фактически являлся языком Ободритов и, как открыл профессор МГУ А.А. Зализняк по рез-там раскоп. 2002-2005гг. и анализу берестяных грамот, он фактически ничем не отличался от древнего Ляшского языка Кракова. (Ляшский язык Кракова, чистейший славянский, полностью идентичный языку Полабских земель . Второй, более поздний, субстрат нынешнего Польского языка – это западно-балтский язык Мазуров Варшавы. Именно от него в польском языке появились пшеканья и балтская лексика.)
Керамика Новгородских земель: Археологические поиски в ранних слоях Новгорода и Ладоги указывают на распространение с IX-X века н.э. посуды Западно-Славянского типа, характерной для побережья Балтики, что указывает как и на развитые торговые связи, так и на миграцию в район Приильменья части Западно -Славянских племен.
топонимы в Ленинградской области - как пример:
Радогощь - деревня в Бокситогорском районе Ленинградской области.
Бу́догощь - посёлок городского типа в Киришском районе Ленинградской области России, административный центр Будогощского городского поселения.
Однако подобные топонимы на «гошь» ,«-шь» есть не только в Новгородско-Ладожских землях, но встречаются и в регионе Вятичей - Радимичей.
Т.Н. Никольская в книге «Земля Вятичей» кратко упоминает, что многие названия древнерусских городов в землях Вятичей (известные по летописям ), имеют окончание на «– гощь - , - щь», что наиболее характерно для Новгородского региона.
Брянский регион :
Погар - Радогощь (Радогощ, Радогост, Радощ) - древнее название города Погар, применявшееся до 1-й половины XVII века; ныне Погар - райцентр в Брянской области на р. Судость (приток Десны), в 7 км от ж/д станции Погар, в 128км к Ю-З от Брянска. По данным археологии в VIII – IX вв. на этом месте находилось славянское поселение. Под 1155 г. этот город впервые упоминается в летописях под названиями Радощ, Радогощ. В XIII веке был разорён монголо-татарами. Во 2-й половине XIII века отошёл к Литве. В 1380, 1500 и с 1517 по 1618гг. входил в состав русских земель, но в 1618г. был захвачен Польшей. Только в XVI веке город четырежды был сожжён в результате военных действий между русскими и поляками (из-за чего, вероятно, и стал называться Погар). С 1763-1797 гг. - уездный город. (БСЭ, 1969-1978)
Радогощь - село в Комаричском районе Брянской области.
Орловский регион:
Домагощь (11-13 век, 14-17 век) – летописный древнерусский город, городище «Городище» при впадении реки Зуща в р. Оку. Интерпретируется как остатки Древнерусского города Домагощь, впервые упомянутого в летописи под 1147 г. Орловская область – Болховский р-н.
Спашь – (11-13 век 14-17 век) - летописный древнерусский город, - городище «Спасское» на р. Неполодь, (приток Оки). Город «Спащь» впервые упоминается в Ипатьевской летописи под 1147г, в связи с феодальными войнами Ольговичей и Мономаховичей. По пути из Мценска в Кромы князя Святослава Ольговича : «.. и поиде къ градоу на Изѧславич̑ и въ Спаши оугониша и посли ѿ Володимира Двд҃вича. и ѿ Всеволича… (ПСРЛ, т.II, стб. 342.). Вторично Спащь упомянут в Ипатьевской летописи под 1152 годом: «.. и всѧ Половецьскаӕ землѧ . что же их̑ межи Волгою и Днѣпромъ и поидоша туда на Вѧтичѣ . и тако взѧша ӕ .та на Мценескъ . ѿтуда же идоша на Спашь в . та на Глуховъ. ту и сташа Володимиръ же слъıшавъ ѡже идеть сватъ ег̑ Дюрги в Русь.. » (ПСРЛ. Т II, стб. 455.). Также «Спашь» известен как «Звенигородское городище» – погост Звенигородский, на р. Неполоди - Каменской стан Орловского Уезда, упоминается в писцовых книгам XVI в. Орловская область – Орловский р-н.
Залегощь – районный центр в Орловской области на р. Неручь (приток р. Зуша).
Редогощь - нас. пункт Троснянского района Орловской области на р. Свапа.

Гидронимы в бассейне Верхней Оки. Из Т.Н. Никольская "Земля Вятичей", М. Наука. 1981
Каким образом топонимы и гидронимы на « -гошь», «-гост», «-шь » и «Радогошь» - характерные для Западных Балтийских Славян - попали в раннем средневековье не только в Новгородские земли (где миграция Балтийских славян уже с 8 века, доказана археологами и лингвистами), но и в регион Вятичей-Радимичей, в Орловско-Брянские земли ?
Радегаст - Радогощь в землях Вятичей
https://iozhinsbajin.livejournal.com/9679.html
Славянские поселения Радогощ

...Гельмольд знал, что святилище Ретра с ее главным богом Радегастом находится в земле лютичей. Но в то же время он же говорит, что главный бог бодричей – тот же Радегаст. Получается, что поклонение Радегасту было распространено от земли лютичей до земли бодричей.
...главный бог бодричей – Радегаст (так говорит Гельмольд. Также упоминается в «Саксонской хронике» Конрада Бото: «В Мекленбурге бодричи почитали бога, именовавшегося Радигост, который имел на груди щит, на котором была изображена черная бычья голова, а еще имел в руке секиру, а на голове – птицу». А Мекленбург – это город, который славяне называли Велиград – столица бодричей и всех ободритов)
http://old-earth.narod.ru/slav/balt/his/Istorija_obodritov.htm
О Радигосте мы знаем весьма мало. Центр его поклонения находился в Радигоще, городе лютицкой ветви ратарян, о котором мы уже упоминали, и самое имя которого показывает, что он был посвящен Радигосту. В Радигоще, по известному нам свидетельству Титмара, первый бог был Сварожич, т. е. Святовит; Адам Бременский, напротив, называет там главного бога Радигостем. Противоречие это объясняется тем, что Титмар означил божество, которое действительно было у балтийских славян первым и главным, а бременский каноник обратил внимание лишь на того бога, которому храм в Радигоще был в особенности посвящен. В описаниях Титмара и Адама между Святовитом-Сварожичем и Радигостем заметна даже наружная разница: первый носил суровое облачение воина; второй украшен был золотом и имел ложе, покрытое багряницею. В этом видна мирная природа Радигоста, которую необходимо признать уже по его названию, указывающему на радушие и гостеприимство; и то же свойство Радигоста, кажется, имел в виду чешский толкователь латинской Mater Verborum, отождествляя его с Меркурием, богом мирных трудов и торговли.
Толкователь этот именует тут же Радигоста внуком Кръта. Что это такое за Крът, неизвестно. По неимению лучшего толкования, позволим себе догадку: не предположить ли в небывалом слове Kirtow описку и читать: radihost wnukk Kirsow, т. е. Кръсов; в таком случае Радигост был бы внуком известного у русских славян бога Солнца, Хръса или Хорса, место которого у балтийских славян заступил Святовит (с.241)
LXXVII. Священный город Радигощ в земле лютичей
Неизвестно, в каких отношениях к Арконе находились другие храмы балтийских славян, были ли они все ей подчинены, или только некоторые, и какие именно были те, подвластные арконскому жрецу, капища Святовита, о которых говорит Саксон Грамматик. Но во всяком случае, все другие храмы на славянском Поморье, если прямо и не зависели от Арконы, то имели второстепенное значение перед этой всенародной святыней Славянской земли. Везде, однако, повторялись, хотя и в меньших размерах, те же явления, какие представились нам в Арконе, ибо по всему славянскому Поморью характер языческой религии был одинаков: везде богам присваивалась гражданская власть, и храмины их становились средоточием общественного единства одного или нескольких племен.
После Арконы первое место принадлежало Радигощу.
Мы видели, какие божества по преимуществу почитались в этом великом святилище славян-язычников. Подобно Арконе, Радигощ был неприступной твердыней, посвященной единственно богослужению. Называясь по-славянски несомненно Радигощем, т. е. городом Радигоста (известного божества)
Радигощ есть древняя, по законам славянского языка образованная, форма притяжательного прилагательного от имени Радигост: подобные названия городов и деревень встречаются в большом числе, и преимущественно у ляшских славян, например Быдгощ (польское название г. Бромберга), Вальгощ, т. е., конечно, Волегощ или Велегощ, и так звучало, очевидно, по-славянски имя древнего поморского города Вольгаста (в древних памятниках Wologost) и поморской же деревни Velgast, Францбургского округа, Вильгоща в Олькушском, Малогощ в Келецком уезде, Залгощ (Жалигощ?), по-немецки Salgast в Лужицах, и мн. др.; наконец, самое имя Радигоща повторяется в польском Радогоще Ленчицкого и Радгоще Остроленского уезда (с.280).
А.Ф. Гильфердинг. История балтийских славян. Т.1. Москва. 1855
https://vk.com/doc12220201_494327906
https://litresp.ru/chitat/ru/%D0%93/giljferding-aleksandr-fedorovich/istoriya-baltijskih-slavyan
Среди древнеславянских антропонимических сложений личные имена со вторым компонентом -гост- занимают особое место. Они являются одними из самых архаических и вместе с тем частотных имен в древнеславянском антропонимиконе.
...Мощное скопление географических названий на -гощ-/-гост- − характерная черта топонимического ландшафта центральных районов Новгородской земли. Концентрация, не повторяющаяся нигде более во всей Европе!» − подчеркивает А.М. Микляев, посвятивший специальную статью названиям этой категории на Северо-Западе России [Микляев 1984, 27]. Составленная им карта распространения топонимов на -гощ-/- гост- показывает выразительную кучность их к северо-западу от Ильменя, в верхнем течении Луги и Плюссы, отчасти по течению Шелони и в Южном Приильменье, небольшое скопление наблюдается в Среднем Помостье. По восточнославянским данным П. Арумаа, в Новгородской земле насчитывается 80 таких топонимов, тогда как в Поочье и на Верхнем Дону – 29, на территории бывших Ростово-Суздальской и Смоленской земель – 30, на Украине – 28, в Белоруссии и Литве – 43 названия [Arumaa 1960, 153–169].
...Радогоша рч., один из притоков Осьмы, пр. пр. Волхова. Упомянута в погосте Коломенском на Волхове Обон. пят. 1564 г.: «Да у Вяжиско деревни угодья за Радогошею рекою Сухая нива» [ПКНЗ 2, 66]. К личн. Радогость, встреченному и в новг. бер. гр. N 571 XII в. [Зализняк 2004, 454]. В древности являлось очень популярным именем среди всех групп славян. Помимо новгородского ареала, самостоятельные фиксации антропонима имеются в др.-чеш. (Radоhost, Radhost), а также в альпослав., сербо-хорв., словен., болг. языках [Svoboda 1964, 83; Kronsteiner 1981, 209; Заим. БИ, 186], имя фигурирует в греческом источнике VI в.: Άρδαγαστος [Мор. СИ, 4] (= прасл. Ordogostъ). Среди географических названий от этого имени в древненовгородских землях, в частности, перечислим еще: Радогоще дер. и оз. в пог. Егорьевском в Колгушах Обон. пят. [ПКОП, 49], = ? Радогоща дер. и оз. Боровщинской вол. Тихв. у. [СНМНГ VII, 30–31], сегодня – Радогощь (Радогоща) сел. Радогощинск. Бокс. в истоках Явосьмы, лев. пр. Паши; Радгостицы – дер. на оз. Черное Городенск. Бат., указанная ранее писцовой книгой Вод. пят. 1500 г. в Дмитриевском Городенском пог. [НПК III, 199] (по более поздней документации прослеживаются иные варианты этого ойконима: Рагостицы 1582 г., Рагостье 1709 г., Радговцы 1791 г. [Селин 2003, 154, табл. 13], Радгосцы сер. XIX в., Радгостица нач. ХХ в. [Vasm. RGN VII 3, 498]). Отметим еще геогр. Радугошь ур. в истоках р. Луги близ дер. Дубровка Вольногорск. Бат. [Личн. зап., 2004]. Не отождествляется ли это последнее с пустошью Радогощ, известной по источнику 1791г. на территории Никольского Будковского пог., которая, в свою очередь, идентифицируется с дер. Корпово-Радголье 1500 г. [Селин 2003, 191, табл. 18]?
Указанную новгородскую топонимию дополняет очень многочисленная (более трех десятков) йотово-посессивная топонимия на базе прасл. личн. *Radogostъ, сосредоточенная на восточнославянской (Белоруссия, Северная Украина, Орловская, Брянская, Калужская, Тульская обл.) и западнославянской территории, чаще в бывшей области проживания полабских славян (см. рис. 5).
геогр. Радогощ дер. на р. Нерусса Севского у. Орловской губ., Радогощ (Радогощи) дер. на р. Пина в окрестностях гор. Кобрин Гродненской губ., Радогощ Большая и Радогощ Малая – близлежащие пункты на притоке р. Вилии вблизи гор. Ровно и Острог Волынской губ., Радогоща (вар. Редогощ) сел. под гор. Кромы Орловской губ., Радогоща дер. на р. Невда неподалеку от гор. Новогрудок Минской губ. + дер. в окрестностях гор. Овруч на Волыни, Радогощь дер. в Карачевском у. Орловской губ. на р. Радогощь басс. верховий Оки, Спас-Радогожская пункт Дмитровского у. Орловской губ., Радогощская Буда (польск. вар. Radohoszczyńska Buda) дер. неподалеку от Овруча Волынской губ., Радугощи (Радугощь) дер. на р. Малая Колодня Одоевского у. Тульской губ., Радогоще р., пр. Брени в Галиции, Радогощ, или Радогост, Радощ – бывшее, еще в XVII в., название города Погар в Стародубском у. Черниговской губ. (сегодня – Брянская обл.), Радогоще р. в окрестностях Пинска (Белоруссия), Радогоч или Рагодач (< Радогоща) р. неподалеку от Калуги, Радогоща р., лев. пр. Ясельды в округе гор. Гродно, Радогощь пр. пр. Свапы, пр. пр. Сейма, лев. пр. Десны, лев. пр. Днепра и наконец, вероятно, блр. Радохоч, название леса в районе гор. Береза между Брестом и Барановичами.
В западнославянской языковой области, по данным [Rospond 1983, 114–115; Prof. MJ III, 517–518], присутствуют такие интересующие нас топонимы, как Radihošt’ и Radhošt’ в Чехии, Radogoszcz четырежды в Польше, слав. Radogošč и др. (= нем. Radegast, Rodegast, Radias и др.) на территории Северной и Восточной Германии (из полаб., др.-луж., всего восемь названий), словен. Radigoštь, откуда нем. Tradigist, а также словен. или чеш. *Radogostjь (> нем. Raabs) на территории Австрии, наконец геогр. Radogoš в Албании.
Перечисленным названиям созвучно геогр. Редогоща дер. Сеглинского пог. Дер. пят. [НПК I, 456; ПКНЗ 5, 198] (верховья Мсты). Ойконим обосновывается личн. Рядогость (прасл. Rędogostъ), находящим подтверждение в др.-чеш. личн. Řědhost. На разных славянских территориях обнаруживаются несколько параллельных топонимов, некоторые из них показывают пересечение с названиями типа Радогоща: геогр. Редогощ с вар. Радогоща дер. на р. Свапа в окрестностях гор. Кромы Орловской губ., скорее всего Рядовошь (Редовица) и Редовощинский – смежные рч. и впадающий в нее овраг в Среднем правобережном Поочье [Смол. ГБО, 144], Redhoscz сел. 1203 г. в Чехии [Prof. MJ III, 549–550], Redgoszcz (из прежней формы Radogoszcz) сел. в Польше [Rospond 1983, 114].
...По всей вероятности, территориальная дистрибуция топонимии на -гощ-/-гост- схематично обозначает пути продвижения славян к берегам Ильменя и оконтуривает первоначальные районы славянского освоения Приильменья.
В.Л. Васильев. Архаическая топонимия Новгородской земли (Древнеславянские деантропонимные образования). Великий Новгород: НовГУ, 2005. с.123-168 (Глава 2. Этимологическая и этноисторическая разработка топонимии с элементами -гощ-/-гост-)
https://vk.com/doc399489626_517838719
http://window.edu.ru/resource/969/46969/files/mion-novsu05.pdf
Славянские поселения Радигощь
https://www.litprichal.ru/work/353816/
https://www.litprichal.ru/work/353933/
https://www.litprichal.ru/work/354076/
https://www.litprichal.ru/work/354142/
https://vk.com/doc399489626_518116802
https://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000097-000-210-0

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5920
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.23 06:29. Заголовок: Первое письмо Ю. Мир..


Первое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80, рулон 16,14
***14-5-61,62 - Первое письмо Ю. Миролюбова - А. Куру
Письмо инженера Юрия Миролюбова N1
Посланное на основании моего открытого письма к читателям в Жар Птица в Сентябрьском N.
Первым ответил известный журналист Юрий Миролюбов.






Копия его письма
Дощьки Изенбека
Уважаемый господин Ал. Кур. К сожалению, я не знаю Вас иначе как под этим, несомненно, сокращенным именем.
Дощьки библиотеки А. Изенбека (не Изембек, как Вы пишете ошибочно), русского художника, скончавшегося около 13 августа сорок первого года, на авеню Брюгманн, в Юккле-Брюсселе, видел я, наследовавший имущество покойного, еще задолго до его смерти. Эти дощьки мы старались сами разобрать, несмотря на любезное предложение Брюссельского университета (византийский отдел факультета русской истории и словесности, проф. Экк, русск. ассистента, кажется, Пфефера), изучить их, по вполне понятным причинам. К сожалению, после смерти Изенбека, благодаря небрежности хранения имущества последнего куратором дощьки исчезли.
Изенбек их нашел в разграбленной усадьбе не то князей Задонских, не то Донских или Донцовых, точно не помню, так и сам Изенбек точно не знал их имени.
Это было на Курском или Орловском направлении. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библиотека была разграблена, изорвана, и на полу валялись разбросанные дощьки, по которым ходили невежественные солдаты и красногвардейцы, до прихода батареи Изенбека. Дощьки были побиты, поломаны, но некоторые уцелели, и тут Изенбек увидел что-то написанное на них. Он их подобрал и все время возил с собой, полагая, что это какая-то либо старина, но, конечно, никогда не думая, что старина эта была чуть ли не до нашей эры! Да и кому это могло прийти в голову? Дощьки эти благополучно доехали до Брюсселя, и лишь случайно я их обнаружил, стал приводить в порядок, склеивать, а некоторые из них, побитые червем, склеивать при помощи химического силикатного состава, вспрыснутого в трухлявую середину. Дощьки окрепли. Надписи на них были странными для нас, так как никогда не приходилось слыхать, чтобы на Руси была грамота до христианства!
Это были греческо-готские буквы, вперемежку, слитно написанные, среди коих были и буквы санскритские. Частично мне удалось переписать их текст.

О подлинности не берусь судить, т.к. я не археолог. Об этих дощечках я писал лет пять тому назад в Рус.Музей-Архив в Сан-Франциско, где, вероятно, сохранился документ об этом. Так как дощьки были разрознены: да и сам Изенбек спас лишь часть их, то и текст оказался тоже разрозненым; но он, вероятно, представлял из себя хроники, записи родовых дел, молитвы Перуну, Велесу, Дажьбогу и так далее.
Настоящее разсматриваю, ввиду неожиданного интереса с Вашей стороны к этим записям, как показание, данное под присягой, и готов принести присягу по этому поводу дополнительно.
Искренне уважающий Вас Юрий Миролюбов, двадцать шестое сентября пятьдесят третьего года, Брюссель, Бельгия, Европа.
(подписано чернилами) Юрий Миролюбов
П.С. Прошу это письмо напечатать в Жар Птице.
Фотостатов мы не смогли сделать с них, хотя, где-то, среди моих бумаг, находится один или несколько снимков. Если найду, то я их с удовольствием пришлю.
Подчеркиваю, что о подлинности дощек судить не могу.
(от руки - с подлинного верно: Александр А. Кур. 4 ноября 1953г.)
***14-5-22 (рукой П. Филипьева - а где же листы 1 и 2?)
***14-5-23
(вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 3 )


***14-5-24
(вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 4 )


***14-5-25
(вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 5 )


***14-5-26
(вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 6 )


Так как я сильно занят в эти дни, то посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это. О древности текста не могу судить. Однако, мне кажется, что тут двух мнений не может быть, что язык необычайно архаичен. В частности попадалась в тексте буква А такого вида: ...что несомненно указывает на ея санскритское происхождение. Другое ея начертание было: ...что несомненно, еще ближе к санскритскому.
Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия
***14-5-27
(вверху в правом углу надпись - Документ N1, чуть ниже обведена в кружок цифра 7 )


Посылаю пока эти записи. В папках у меня они скопились от руки весьма близко к оригинальному начертанию, но я должен сейчас тратить много времени на пуск в ход построенного завода и не могу порыться в моем архиве, отчасти уже упакованном, готовым к пересылке в Штаты. Думается мне, что там есть и несколько фотостатов. Впрочем, я в этом не вполне уверен. Как видите, стиль записей, пожалуй, древнее многих известных, хотя годы не указаны.
Желаю всего доброго, искренно уважающий Вас, Юрий Миролюбов
Письма Ю. Миролюбова - А. Кура
https://web.archive.org/web/20170111104636/http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_328.htm
Из Музея Русской Культуры в Сан-Франциско. Фонд 10143 в ГА РФ
https://web.archive.org/web/20170321145620/http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_353.htm
https://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000097-000-30-0-1587962196
Влескнига, Жар-Птица и историческая память
https://vk.com/doc399489626_568946827
Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова
...посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это...Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия - Из первого письма Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г.
https://www.litprichal.ru/work/440542/
https://www.litprichal.ru/work/440630/
первое письмо Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953
https://www.litprichal.ru/work/440186/
Приложение к первому письму Ю. Миролюбова от 26 сент. 1953г.
https://www.litprichal.ru/work/310544/

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5921
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.23 18:56. Заголовок: Обсуждение перевода ..


Обсуждение перевода Велесовой книги, выполненный Н. Слатиным. Читка дощечек (см. 1ч.9м.27с. дощ.16 и далее дощ.11) на древнерусском языке. Встреча состоялась 30.03.14
https://www.youtube.com/watch?v=yxdEYBxYDlQ

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5922
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.23 11:52. Заголовок: Влес кнiгу сiу птчем..


Влес кнiгу сiу
птчемо Бгу ншемоу
Кiе бо есте
прiбезiц а сiла
Влескнигу сию посвятим Богу нашему, Который ведь есть Прибежище и Сила (перевод и коммент. Николай Слатин)
Птчемо — наст./ буд. в р. 1 л. мн. ч. почтим; посвятим кому-л. (ср. санскр. ukta(p.p. от vac) 1) сказанный, произнесенный; uktha/ ucatha п. 1) хвала, хвалебный гимн 2) призыв, обращение (почитание; учтивый; учтивость; польск. uczta); uc 1) любить, находить удовольствие в чём-л. 2) заботиться 3) быть привычным к чему-л. (почитать; почесть; предпочесть).
К.Ф. Рылеев в своей поэме «Дмитрий Донской» пишет: „Бог нам прибежище и сила!”, практически буквально повторяя слова первой строки шестнадцатой дощечки Влескниги. Дух народный сохраняется - вплоть до того, что - через тысячелетия - сохраняются выражения.
Славянские первоучители Константин (Кирилл) и Мефодий в числе первых книг перевели Псалтирь, дословно передав по-славянски греческий перевод. Молитва перед началом чтения псалтири - Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Бог нам Прибежище и Сила, Помощник в скорбех, обретших ны зело (Псалом 45.2)
***
Влескнигу сию посвятим Богу нашему, - он ведь прибежище и сила.
Во времена оны был муж и был он благ и праведен, и звался Отцом Тиверцев.
И он жену и дочерей двоих имел. Имели они скота - коров и многих овец. С ними был он в степях: раз, не имея мужей для дочерей своих, так просил Богов, чтобы род его не пресекся. И Даждьбог услышал мольбу ту и по мольбе дал ему просимое, ибо был уж срок. Вот, грядет Он меж нами, и надобно нам повергнуться. Се, чтим (мы) Ясного. Тут Бог Влес отрока несёт.
Се, грядем к Нему и надлежит нам к Богам нашим, и тому речем хвалу:
«Будь благословен, Вождь, и ныне, и присно, от века и до века».
Речено сие кудесниками, и прочь они пошли, чтобы назад вернуться.
Н.В. Слатин. Влескнига, Русский язык и Русская история (шрифт Vlesovitsa М.Н. Слатин). Омск. 2000. 65с.
https://vk.com/doc399489626_550721416
Н. Слатин. Влес книга. Дощечка 16
Отец в Руси и/или Отец Тиверский?
Как шла работа над переводом Влескниги
...С июня 1995 я в течение примерно полутора лет (я ведь не мог заниматься исключительно этим), исходный текст Влескниги был набран. На первом этапе я было начал сразу параллельно делать перевод, но стало очевидно, что для более продуктивной и точной работы совершенно необходим словарь, поэтому я начал составлять словарь всех словоформ Влескниги, поначалу по старинке, на карточках, а затем на компьютере. К ноябрю 1997 было начерно переведено двадцать семь (из 76) текстов. Шла работа над словарем словоформ почти 8 000 словарных статей. Попутно был составлен алфавитный указатель (свыше 20 страниц) для двухтомника «Сакральное Руси» Ю.П. Миролюбова.
При работе над переводом я сначала прочитывал очередной отрывок, при необходимости обращаясь к уже готовой части словаря, затем вносил в словарь определяемые из контекста значения всех содержащихся в этом отрывке слов и добавлял, если они появлялись новые значения к уже обработанным словарным статьям. Иногда выяснялось, что предварительная пословная разбивка не годится, и я искал новые варианты. Кстати, это иногда приходится делать и теперь, потому что пословная разбивка в некоторых местах и теперь, при продолжении исследования, не всегда представляется удовлетворительной. Затем я записывал перевод этою отрывка.
…Работа над буквальным переводом текстов Влескниги и словарем словоформ ее текстов была успешно завершена на своем начальном этапе около полуночи с 26 на 27 января 1999г., что потребовало три с половиной года.
…Для того, чтобы дать представление об этой работе, ниже, как пример, приводится приблизительное описание работы над текстом аверса дошечки 16 как единственною текста, фотография которою сохранилась.


ОЦ - отец.
TВРСI - притяжат. Тиверцев; Тиверский. ОЦ TВРСI - такое разделение кажется предпочтительнее, т.к. на фотографии ясно видно, что Т следует за Ц: хотя перестановки бука в текстах Влескниги встречаются, ОЦ TВРСI (Отец Тиверцев) кажется более логичным прочтением, чем ОЦТ/ ОТЦ В РСI - т.к. какой смысл - в данном контексте и вообще - может иметь "Отец в Руси"? Отцом обычно (кроме богов) во Влескниге называется Отец Орей (Арий)
https://www.litprichal.ru/work/376473/
https://www.litprichal.ru/work/376378/
https://www.litprichal.ru/work/318323/
https://www.litprichal.ru/work/318261/
https://www.litprichal.ru/work/376167/
https://www.litprichal.ru/work/376252/
https://www.litprichal.ru/work/318190/
https://www.litprichal.ru/work/318107/

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5923
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.23 10:40. Заголовок: Влескнига. Дощечка 1..


Влескнига. Дощечка 16. Влескнигу сию посвятим Богу нашему
История - это мы сами, наша творческая жизнь. Неужели же о нас самих не следует знать правды? Сколько бы не замалчивали нашу работу, а она документ эпохи, голос неудовлетворенного читателя и этот голос рано или поздно, а будет услышан ...мы пишем Историю руссов не из-за праздного любопытства: интересно, мол, узнать, что было тогда-то и тогда-то, как один князь подсиживал другого, и какие приключения бывали с действующими лицами истории, - нас интересует как создавалось постепенно наше сегодня, и почему оно такое, а не иное. Не самые факты истории нас интересуют, а верное их освещение, ибо только в этом случае мы можем извлечь полезные уроки для строительства нашего завтра
- С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде
***
...Некоторые дальнейшие подробности мы узнаем из письма Ю. П. Миролюбова от 20 февраля 1956 года к автору этой работы: «…Скажу о “дощьках Изенбека”, что во время гражданской войны, в 1919 году, полковник Изенбек, командир Марковской батареи, попал в имение, кажется, Куракиных, где нашел хозяев зверски убитыми, дом разгромленным, а библиотеку разорванной (т. е. книги, конечно), всё валялось на полу. Он прошелся по этому слою бумаги и услышал треск, нагнувшись, увидел “дощьки”, часть которых была раздавлена матросскими сапогами. Он приказал вестовому всё собрать в мешок и хранить пуще зеницы ока. С этим мешком он приехал в Брюссель, где я 15 лет разбирал “сплошняк” архаического текста, где все слова, имевшие “ч”, имели “щ”. Это оказалось рукописью либо VIII, либо, частями, еще более ранней. К сожалению, подлинники были украдены после смерти Изенбека, художника, из его ателье, и кроме 3 фотокопий у меня есть лишь текст, переписанный мной, и разделенный на слова тоже мной. У меня рукопись не вызывает сомнений в ее подлинности. Другое дело — отношение к тексту “авторитетов”. Эти люди всегда подозревают всё. Поэтому я не хотел публикации до моей собственной смерти, но г. Кур опубликовал. Остальное Вы узнаете от него. Чтобы текст “дощек” не пропал я отослал его копию и имевшиеся у меня фотокопии в Русский Музей-Архив в San Francisco, а там как раз работал А. А. Кур. Он стал настаивать на публикации текстов...
С. Лесной. Влесова книга - новый, совершенно неизученный источник о древней языческой Руси. История руссов в неизвращенном виде, вып.6. 1957г., Париж, с.607-620
https://vk.com/doc399489626_467302321
Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. Вып.6. с.621-630
Ниже мы приводим фото одной из дощечек Изенбека с упоминанием «Влесовой книги» и являющейся, по-видимому, началом какого-то текста. Далее мы даем три текста:
1) текст оригинала в транслитерации на современную азбуку, со слитными буквами, с пропусками, словом, так, как он есть. В примечаниях мы оговариваем все неясности, неточности, уклонения от нормы и т.д.
2) тот же текст, но разбитый на слова, со вставкой пропущенных букв, исправлением ошибок и т.д. В примечаниях оговариваются неясности, разночтения и т.д.
3) перевод, причем мы старались передавать елико возможно ближе к тексту, не стремясь к нормам современного литературного языка; поэтому вставляли в перевод и старинные слова и т.д., когда они наиболее точно передавали оригинал и были вместе с тем понятны всякому.
В переводе мы оставили некоторые пустые места, именно там, где мы не уверены в точном понимании оригинала. Мы считали, что правильнее будет показать места недостаточного нашего понимания, чем под сомнительными объяснениями скрыть свое незнание. В будущем мы надеемся, однако, после того как нам станет доступен весь текст, пополнить эти пропуски.

Фото одной из «дощечек Изенбека» с началом текста «Влесовой книги»

В левом углу дощечки вверху был небольшой знак собаки или лошади, к сожалению он фотографом не был захвачен во время сьемки

Прежде чем приступить к самому тексту, полезно будет ознакомиться с некоторыми особенностями письма на «дощечках Изенбека». Первое, что бросается в глаза, это пропуски букв в словах. Сколько можно судить, это не промахи писца, а способ письма, при котором, ради экономии места, труда и времени, некоторые буквы в общепонятных словах опускались.
Так, например, в первой строке «Влесовой книги» стоит: БГУНШЕМО, ясно, что это значит: БОГУ НАШЕМУ. В 5-й строке находим: ДЖБОУСЛОIША — МЛБУ, что означает: ДАЖЬБОГ УСЛЫША МОЛЬБУ и т.д. Кстати, отметим, что буква «ы» отсутствовала и заменялась комбинацией «oi». В некоторых случаях, однако, «oi» читалось как «о» и «i». Вот эта-то двойственность, вероятно, в устах монаха Храбра и обозначала письмо «без устроения».
В летописях подобные сокращения отмечались титлами, но во «Влесовой книге», сколько можно судить, титла отсутствовали.
Второй особенностью письма было то, что (очевидно, также ради экономии места и времени), если последующее слово начиналось с буквы, которой оканчивалось предыдущее, то писалась эта буква один раз, а читалась дважды: один раз в конце слова, другой раз — в начале следующего слова. Так, например, во 2-й строчке мы находим: РЩЕНБЯКО, очевидно, полностью будет: РЩЕН БЯ ЯКО, или в 3-й строчке: АТОIMЩЖЕНУ, очевидно, следует читать: А ТОЙ IМЩ ЖЕНУ и т.д.
Условимся для точности обозначать вовсе пропущенную букву внесением ее в круглые скобки (А), если же буква должна читаться дважды, мы будем заключать ее в квадратные скобки [А].
Примечания.
1-я строка. Слово «влес» не вызывает замечаний. Буква «с» писалась двояко: похоже на наше «с» и с отворотом вниз, здесь употреблено с отворотом; почему эта буква писалась двояко, сказать невозможно.
«Кнiгу» — не вызывает замечаний, только буква «у» написана так, как во «влесовице» писалась буква «о», но буква больше и петля вниз значительнее.
«Ciy» — сю, очевидно «iy» заменяла «ю», а сама буква «ю» вовсе отсутствовала.
«Птщемо» — неясно по смыслу, по-видимому, происходит от «тщиться», т.е. стараться. Буква «т» писалась, как палочка, но с поперечной чертой ниже вершины, поэтому она не сливалась с горизонтальной чертой над буквами, и буквы «i» и «т» были отличимы, хотя дальнейший текст показывает, что могли быть и сомнительные случаи.
В слове «б(о)гу» буква «б» написана весьма похоже на «к», что и вызвало такое начертание в одной из статей А.А. Кура. Сомневаться, что это «б», не приходится, ибо такое же начертание находим сперва в той же строке в слове «бо», далее в 4-й строке в слове «бя», затем в 6-й строке в слове «бо», наконец, весьма похоже начертание в 5-й строке в слове «ДЖБО».
Дальше следует слово «ИШЕМО», совершенно очевидно значащее «нашему», буква «а» пропущена, странно окончание на «о», когда следовало ожидать «у».
Затем следует буква «у», означающая слово «в»; эта форма архаична и встречается до сих пор в украинском языке, где «у» употребляется всегда, когда далее идет согласная, поэтому украинец говорит: «у КиЪвi», и вместе с тем «в IталiЪ», ибо во втором случае далее идет гласная.
Далее идут слова: «KIE», «БО», «ЕСТЕ», которые не вызывают замечаний. Слово «ПРIБЕЗIЦА» написано с употреблением «б» в виде комбинации наших «б» и «в». Затем следует слово «СIЛА».
Вся первая строка является цельной фразой, служащей как бы прологом, вступлением к тексту, далее уже идет начало истории — «в оны времены», т. е. «во время оно».
По-видимому, Влес был автором книги, ибо слово «Влес» является подлежащим, неясное по смыслу слово «потщемо» является сказуемым, конец же фразы в дательном падеже, поэтому трудно предположить, что речь идет о боге Влесе. Обращает внимание выражение «прiбезiца сiла», оно кажется из арсенала духовных христианских источников, однако вполне возможно, что христианский стиль воспринял некоторые религиозные выражения из языческого обихода. С этим явлением мы встретимся и в 9-й строке и в иных местах «Влесовой книги».
2-я строка. Слова: «В ОНЫ» не вызывают замечаний, «ы» написано, как и везде в комбинации (oi). Слово «ВРМъНЫ» написано с пропуском «е», с «ятем» и «oi» в конце. Слова «БЯ МЕНЖ» не вызывают замечаний, слово «менж» несомненно означает «муж», явный полонизм, но вместе с тем не следует забывать немецкое mensch, что показывает какой-то древний корень праязыка. Это слово встречается и в других местах «Влесовой книги», но есть и места, где употребляется слово «муж».
Дальше идет «ЯКЫ», очевидно, произносилось «якый», ибо буквы «й» во влесовице не было. Далее «БЯ». В слове «БЛГ», очевидно, пропущено «а» — следует «БЛАГ». Затем идет буква «А», весьма часто употребляющаяся во «Влесовой книге», как «и». Эта форма уцелела в некоторых древних источниках, например, в «Слове о полку Игореве»: «слава князем, а дружине», переводить следует «слава князьям и дружине». Употребление «а» вместо слова «и» встречали мы до сих пор в некоторых украинских народных песнях, во «Влесовой книге» такой узус является правилом.
Следующее слово «ДБЛЕI». Пропущено «о», буква «б» представлена в варианте, о котором мы говорили выше; буква «ять» не совсем дописана и получается нечто среднее между «ять» и «Е»; конечное «I», по-видимому, читается вторично в следующем слове: «IЖЕ». Далее идет «РЩЕН». Далее следует «БЯ», причем буква «б» написана почти по-современному, но верхняя горизонтальная палочка ниже строчной черты. Буква «я» читается вторично в следующем слове: «ЯКО». Буква «к» в слове «яко» только похожа на «к» и по форме своей ближе всего стоит всё же только к ней.
Буква «о», по-видимому, читается вторично в следующем слове «ОЦТ», которое мы читаем как ««ОТЦ», т. е. «отец», к этому ведет весь смысл фразы, кроме того, пропущена буква «е», и понятна психологически ошибка писца: пропустивши букву, переставить две последующие. Далее идет «в», хотя можно было ожидать, что будет «у» (см. выше). Последнее слово «РСI» — явно: «РУСI».
Интересно, что имя родоначальника Руси (равно как и его жены и дочерей) здесь опущено.
3-я строка. «А» = и; «ТОI» = ты(й). Буква «i», по-видимому, читалась вторично в следующем слове «IМЩ». Слова: «ЖЕНУ I ДВА ДЩЕРЕ» не вызывают особых замечаний, только здесь мы встречаем связующее «i», и кроме того, употреблено не «две», а «два», — явление, с которыми мы встречаемся в книге неоднократно. Здесь, возможно, отголосок двойственного числа.
Этими словами вторая фраза, по-видимому, заканчивается. Далее следует: «IМАСТА ОН А СКТI», очевидно, буква «о» в слове «скот» пропущена, буква «а» опять обозначает «и». Далее: «А КРАВЕ» снова «а» играет роль «и»; интересна форма «крава» — корова. Далее: «I МНГА», ясно, что читается «и многа». Буква «а» написана с дополнительной палочкой, делающей ее весьма похожей на современную «а». Затем следует «ОВНОI» = овны = бараны.
Интересно значение слова «скот»: и здесь, и в других местах из этого понятия исключаются коровы и овцы, возможно, что словом «скот» обозначали только лошадей, либо одних быков. Строка кончается буквой «С».
4-я строка. Следует конец фразы: (С) «ОНА», т. е. с «оными». Далее: «I БЯ ТОI», здесь «и» употреблено в обычном значении, буква «б» представлена вариантом, о котором говорилось, буква «т» написана необычным образом, именно верхняя горизонтальная палочка сливается с горизонтальной линией строки, и только едва заметные изгибы вниз, видимые в лупу, показывают, что мы имеем дело здесь с «т», а не с «i». Означает ли «ты» — тый, т. е. относится ли к отцу или к двум дочерям, решить трудно, ибо следующие 9 букв нам расшифровать не удалось, именно «ВОСIОУПЕХ». Из этих букв только «ять» не совсем дописана. По-видимому, выражение касается дочерей: «и бя те во…»
Далее: «А ОН», буква «н», по-видимому, читается вторично в слове: «НIГД» (конечное «е» опущено).
Далее: «НЕ IМЩ МЕНЖ ПРО ДЩР СВА», в слове «дщр» пропущены два «е» — следует «дщере сва». С формой «сва» мы встречаемся часто в других местах, по-видимому, это характерная черта языка книги. Буква «А», по-видимому, читается вторично: «А ТАК МОЛЯ».
5-я строка. «Б3I А БОI». Буква «о» явно пропущена, следует: «БО3I»; «АБЫ», написано с «б» в форме варианта. Далее: «РД» — ясно: «РОД». Далее идет черточка, как для буквы «г», но самая буква отсутствует, пишущий, очевидно, начал писать, но бросил и написал дальше иную букву. Далее следует: «СГО». Из контекста видно, что следует «ЕГО», т. е. «род его». Этот пример показывает возможность явных ошибок писца. Затем идет: «СЕ НЕ СЕ ПРСЕЩЕ». Из контекста ясно видно, что одно «се» является лишним. Далее: «А ДЖ БО», ясно, что: «А ДАЖДЬБОГ». Буква «б» написана ввиде варианта, но с третьей почти горизонтальной палочкой. Затем идет: «УСЛОIША» = «услыша», не вызывающее замечаний. Далее: «МЛБОУ ТУ», ясно: «мольбу ту», пропущено «о» и мягкий знак, звук «у» передан удлиненной формой: «оу». Буква «б» в форме варианта. Далее: «А ПО МЛБЕ», очевидно: «а по мольбе», «о» снова опущено и «б» в виде варианта.
6-я строка. «ДАЯЩМУ» = «ДАЯЩ ЕМУ» — интересный случай выпадения «е». Далее: «IЗМЛЕНОI» = «IЗМОЛЕНЫ». Далее следует «АКО», но в предшествующем «ОI» была палочка, которую, очевидно, надо читать вторично, и получаем «ЯКО». Далее: «БЯ». С этого места связный смысл текста обрывается и мы имеем только части, понятные сами по себе, но не дающие совершенно ясного смысла.
Далее идет: «ОЖЕЩА» — значение слова неясно, по смыслу всего отрывка можно предполагать, что речь идет о свадьбе дочерей. Затем следуют «ОI», читающиеся обычно как «ы». Далее: «ТАЯ», очевидно, производное от «те», затем «СЕ БОГ», последняя буква, очевидно, читается вторично: «ГРЕНДЕ», очевидно, «грядет». Наконец: «МЕЗЕ НОI», т. е. «меж нами».
7-я строка. Эта строка состоит из вполне ясных отдельных слов, но общий их смысл темен. Мы имеем: «А IМЕМО», т. е. «и имеем»; это выражение повторяется в 8-й строке, с той только разницей, что написано не «Е» а «ять», что показывает одинаковое звучание обеих букв во времена написания книги, т. е. весьма позднее. Далее следует: «ВРЖЕТЕСЕ», т. е. «броситься» — неясно. Далее: «СЕ БО ЯСНА» — непонятно. Далее следует: «ТЩЕМО», написанное совершенно так же как и в 1-й строке «ПТЩЕМО» — выражение также неясное. Далее следует вполне понятное: «ТУ БГ», очевидно «БОГ, ВЛЕС» и «ОТРЩЕ НЕСЯ», очевидно, следует читать «ОТРОЩЕ».
8-я строка. Эта строка также состоит из ясных отдельных слов, но общий их смысл темен. Начинается она довольно ясным: «СЕМУ ГРЕДЕХОМ», т. е. «сему следуем», далее следует «СЕН», сочетание непонятное, но повторяющееся и в других текстах; возможно, что «се» представляет собой отдельное слово, а «н» следует присоединить к следующему. Далее идет ясное: «А IМЕМО ДО БЗЕ НАША», очевидно, следует: «до бозе наша»; «б» написано как не оконченное вверху «в». Далее идет: «I ТОМУ РЩЕМО ХВЛУ», очевидно «ХВАЛУ», употребление «ять» вместо «е» опять-таки говорит о звуковом смешении этих букв. Последнее слово написано явно сжато, что показывает, что слово подгонялось под горизонтальную строчную черту, иначе говоря, ясно, что сначала писалась черта, а потом буквы, а не наоборот.
9-я строка. Все слова и смысл строки понятны. «БУНДЕ» — «БУДЬ», «б» написано, как не оконченное вверху «в». Далее идет «БЛГСЛВЕН» — ясно: «бл(а) г(о) сл(о) вен»; «ВОЖДЫ» и «НОIНЕ» = «НЫНЕ», «А ПРСНЕ» = «И ПР(И) СНО». Затем следует: «О ВЕКОI» = «ВЕКЫ», «А ДО ВЕКОI» = «И ДО ВЕКЫ».
10-я строка. «РЩЕНО ЕСЕ» = «РЩЕНО ЕСТЬ», и далее: «О КУД?СНIЦОI» = «О КУДЕСНИЦЫ». Слово «о», вероятно, имеет здесь иное, чем обычно значение, скорее всего, «у». Далее идет: «А ТЕ ПРШЕДШЕ» — ясно: «пришедше». И на конце непонятное: «НСОВРЦЕТСЕ»; возможно, что последнее слово непонятно потому, что конец фразы перешел на другую сторону дощечки или даже на другую дощечку.
Хотя весь смысл нами не понят, но общее содержание ясно: это начало истории, снабженное благочестивыми размышленниями. Речь идет о праотце русов, но имя его здесь не названо. Разбор дальнейших дощечек, вероятно, позволит и уточнить смысл, и найти соответствующее место во «Влесовой книге». Судя по всему, это ее начало. Отложим, поэтому, дальнейшее рассмотрение до следующего выпуска нашей работы.
С. Лесной. Разбор текста одной из фотографированных дощечек Изенбека. История руссов в неизвращенном виде, Вып.6. с.621-630
https://vk.com/doc399489626_467317818
С. Лесной. История руссов в неизвращенном виде. Вып. 6: Париж, сдано в печать 20-II-1957, подписано к печати 1-IV-1957, тираж 1000
https://vk.com/doc399489626_467380326
https://www.litprichal.ru/work/318261/
https://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000097-000-90-0

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5924
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.23 12:06. Заголовок: Документ имени А. Из..


Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова
...посылаю Вам содержимое одной из дощек, а после по мере сил и других, какие сумел расшифровать в 1940-1941 годах. Разберите пока это...Остаюсь, уважающий Вас Юрий Миролюбов. 26 сент. 1953г. Бельгия - Из первого письма Ю. Миролюбова А. Куру от 26 сент. 1953г.
Из архива А.А. Куренкова. ГАРФ. Фонд 10143, опись 41, 7 рулон
5-9-1 - Заголовок папки. - А.А.К. Дощьки Изенбека и другие материалы относящиеся к ним
5-9-2,3,4,22 - Вверху справа - Копия 2/XI - 53 (т.е. эта копия сделана до второго письма Ю. Миролюбова, полученного А. Куром 19/XI-53). Пронумерованные исходные тексты на Листах 1-5. Это копия текстов из приложения к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру, состоящая из 5 листов слитнонаписанных слов древнего текста, содержание которых впоследствии будет (нумерация по А. Куру) соответствовать тексту Дощ.1, 2а, 2б, 3а, 3б, 4а, 4в, 4б, 4г, 5б(1), и что очень важно, именно в такой последовательности. Это приложение было перепечатано А. Куром (заверена копия 2/XI - 53), причем строки пронумерованы А. Куром. Сколько было листов в оригинале (первом письме Ю. Миролюбова), была ли какая-нибудь нумерация, был ли этот текст слитнонаписан, напечатан или от руки написан - неизвестно. В начале каждого из пяти листов текста написано: N линий. Текстъ. листъ N 1(5)-й. Нумерация линий во всех листах, кроме 5 - от единицы. Общее число линий-строк текста - 160. На 4 и 5 листах отмечены 5 отрывков. Конец текстов отмечен словом - конецъ. После чего идет заметка А. Кура - Этот документ должен быть известен для исторической науки, как Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова...(см. ниже).
На Листе 1 (линия 1-31) - тексты Дощечек 1 и 2а (не до конца). В тексте Дощ.1 (строки (линии по Куру) 1-18)
На Листе 2 (линия 1-36) - тексты Дощечек 2 (строки 1-12) и 3а (13-25), 3б (26-36)
На Листе 3 (линия 1-39) - тексты Дощечек 4а (строки 1-21) и 4в (22-39)
На Листах 4 и 5 (линия 1-41, 1-7, 1-4, 1-2) - тексты Дощечек 4б (строки 1-23) и 4г (24-41,1-7,1-4,1-2). Тексты Дощ.4г и 5(осколки) обьединены (между ними маленькими буквами - iдЪмо а тоi)
Необходимо отметить, что полная публикация этих текстов была осуществлена лишь через 3 года в ЖарПтице, причем кодирование по листам сохранилось, а нумерация линий изменилась (как пишет С. Лесной: По всей видимости, с нумерацией произошла большая путаница):
Дощ. 1 (1-18), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 1 (1-2), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 2А (1-21), раздел., март 1958, с.10
Дощ. 2Б (1-6), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3А (1-15), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3Б (1-3), сплошной, май 1959, с.14
Дощ. 3Б (27-38), сплошной, май 1959, с.14,15
Дощ. 4А (1-21), сплошной, май 1959, с.15
Дощ. 4Б (1-25), сплошной, май 1959, с.16
Дощ. 4В (1-17), сплошной, май 1959, с.15
Дощ. 4Г (1-21), сплошной, май 1959, с.16
Дощ. 5 (осколки), сплошной, сентябрь 1957, с.10
хотя отдельные отрывки из этих текстов были опубликованы и ранее в ЖарПтице:
янв. 1954 стр. 11-16 (из статьи А. Кура - О Дощьках) - Отрывки из Дощ.4
февр. 1954 стр. 33-35 (из статьи А. Кура - Дощьки) - Отрывки из Дощ.4 - с.33,34
сент. 1954 стр. 29-34 (из статьи А. Кура - Дощечки Изенбека. Отрывки из Дощ.9,10 и Дощ.4)
февр. 1955. стр.23-28 - 3А(10-11)
5-9-2 Вверху надпись от руки - Дощьки. В правом верхнем углу - Копия 2/XI 53


5-9-3 Вверху надпись от руки - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 2


5-9-4 Вверху надпись от руки - Документ А. Изенбек - Ю. Миролюбов. В правом верхнем углу - цифра 3


5-9-22 Вверху надпись - тексты (продолжение). В правом верхнем углу - лист 5


Этот документ должен быть известен для исторической науки, как
Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова
Полковник А. Изенбек - командир Марковского артиллерийского дивизиона армии ген. Деникина нашел эти Дощьки в разоренном дворянском имении на полу разрушенной и разграбленной библиотеки, собрал наиболее целые, спас и сохранил и привез с собою в Брюссель, Бельгию. Они находились у него в библиотеке, когда их увидел инженер-химик Ю. Миролюбов, который привел их в порядок, склеивал, препарировал и наконец сделал транслитерацию с древнего скрипта на русскую азбуку, скопировал и сделал фотографические снимки с досчечек.
Специалисты предполагают, что дощечки были написаны в разное время, причем самое раннее еще не установлено, но найдено, что некоторые дощечки писаны в 5-м веке н.э.
Записи делались по методу санскритского способа - под линией, т.е. буквы ставились под линией, одной общей, а какие то знаки (неизследованы) были над линией. Знаки-буквы архаические греко-готские и санскритские.
Здесь образец этих знаков-букв: нашiм молехомся бозем нашiм
Всего дщьк было 37-38 штук.
После смерти А. Изенбека 13-го авг. 1941 года Дощьки исчезли.
Распределение записей на слова сделаны Александром А. Кур
Перевод на Русский язык сделан Александром А. Кур.
Поверка перевода сделана Александром М. Кондратьевым
Комментарии - Александра А. Кур.
Сан-Франциско, https://www.litprichal.ru/work/440630/, САСШ
20 декабря 1953
(Подпись Ю. Миролюбова (уже после приезда в Сан-Франциско), А. Кура (уч. этимолог и историк), А. Кондратьева и т.д.)
https://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000103-000-180-0
https://www.litprichal.ru/work/440542/
https://www.litprichal.ru/work/440630/

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5927
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.23 12:00. Заголовок: Влескнига. Дощечка 1..


Влескнига. Дощечка 1. Про Явь, Навь и Правь

Эта дощечка раскрывает нам всю глубину миропонимания древних Славян лучше, чем все другие, доступные нам тексты. В дощечке говорится о ДажьБоге (букв. Дающий Бог) как о Боге Творце и что Русичи - Дажьбожи внуки. Приводится древнее поучение о трех мирах: Яви-Нави-Прави, что удивительным образом хорошо согласуется с совремнной квантовой теорией о Макро-Мезо-Микро мирах (см. ниже Б. Кадомцев).
Вотсще оупамятохом
доблiа наша стары часы
да iдемо камо не весте
А тако сьмы зрЪмо воспять
а рщемо же
бо есьмы стыдiхомся
Наве Яве знатi
а обаполо тьрла вЪдЪте а доумiтi
Се бо ДаБо створящ нам овЪ i це
яково же iесте
СвЪт Зоре намЪ сiaще
i во Тоiя безоднi
повЪсi ДажьБо Земе наше
абi Тая удьржена бя тако
Се дуще ПраЩурi соуте
А Тi свЪтi зорЪма намо од Iру
...Но Грьцi налЪзша на Русi
твьрящi злая во iмь богоув
Мы же сьмы не вЪхом ужi
камо тещатi а щча творiтi
Праве бо есь
невiдомо уложена ДажьБом
А по Нь яко пря же сiа
тЪце Яве
I Та соутворi жiвото нашо
А То колi одiде
сьмртье есь
Явь есь текоуща
а творено о Правi
Навен бо есте по Тоiя
До ТЪ есте Нава
А по ТЪ есте Нава
А в Правi же есте Явъ
Поучiхомся стару
а вржемощемося душi наша в Онь
Бо есь То наше
яко се бо уж Iна iде
Се бо на Коло ны
...тврящу Богоум сiлу
сооузрЪхом в себi
То бо дано дар Бъгов
а не потребу Емо
Бо се напраснi тi
...Се душi ПраЩуры наша
од Iру срящетi на ны
А тамо Жале плакатiся
а вырЪщатi намо
яко сьмы не бржехомо
Праве Наве а Яве...
Не бржежехом бо се на То
а глузiхомсе iстая
...НЪ сьмы достоiнi бытi
ДажБовi внуцi
...То бо моляi Богоум
да iмЪмо чiстЪ душi
а тЪлесi наша
А да iмЪмо жiвот
со ПраОтцi наша
во БъзЪх слiяшетесе
воедiн Прауда
Тако се бо сьме
ДажБовi вноуцi
Зрi Русек Оуме
якож Оум вьлiк Божьск
Есте едiн со ны
А Тому творяете
а рЪщашете
со Бъзi воедiнЪ
...брене бо есь наше жiвоте
а ось мы такожде
iдЪже конЪзЪм нашiм работатi
жiвящЪ во зЪмЪх
со тЪле овна а скътiе наша
…оде вразЪм текущ на
...свередзь
Напрасно (вотсще - тщетно) упоминать нам (оупамятохом) доблестные наши старые времена (стары часы), дабы идти куда неведомо (да iдемо камо не весте). А так смотрим (зрЪмо) воспять и говорим (рщемо), что вот (же бо есьмы), стыдимся мы Нави-Яви (в приложении к первому письму Ю. Миролюбова, написанному 26 сентября 1953г. А. Куру (так называемый Документ имени А. Изенбека и Ю. Миролюбова) слово Правь не указано) знать и по обе стороны (Нави и Яви?) ведать и понимать (доумiтi - постигать, доходить умом). Вот, Дажьбог сотворил нам то и это (овЪ i це) - все, что существует (яково же iесте). Свет звезд (СвЪт Зоре) нам сияет, и в той бездне (безоднi) Дажьбог подвесил (повЪсi) Землю (Земе) нашу, чтобы она удерживаема так была (удьржена бя тако). Это души Пращуров по-сути (Се дуще ПраЩурi соуте), и Они светят звездами нам из Ирья (Тi свЪтi зорЪма намо од Iру)...Но Греки напали (налЪзша) на Русь и злое творят (твьрящi злая) во имя богов. Мы же не знаем уже (мы же сьмы не вЪхом ужi), куда бежать и что творить (камо тещатi а щча творiтi). Правь ведь невидимо (в отличии от Яви и может быть Нави) устроена Дажьбогом (Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом). А по ней - как война (пря) же сия (ср. образ горения фитиля свечи. см. ниже Ю. Данилов) течет Явь (А по Нь яко пря же сiа тЪце Яве). И та творит жизнь нашу (I Та соутворi жiвото нашо). Навь (смерть) есть после Яви (жизни) (Навен бо есте по Тоiя). До Яви есть Навь (До ТЪ есте Нава. Мир рождающихся и умирающих когерентностей? см. ниже Б. Кадомцев). А после Яви есть Навь (А по ТЪ есте Нава). А в Прави же есть Явь (А в Правi же есте Явъ). Получили мы поучение о древнем (поучiхомся стару) - и ввергнемся душами нашими в него (а вржемощемося душi наша в Онь). Вот, оно ведь наше (Бо есь То наше), потому как, (смотри) уж другое идет (яко се бо уж Iна iде). Вот, на Коло (временной цикл, связанный с понятием судьбы и мирового закона?) нам…творящу Богам силу соузреем в себе (Се бо на Коло ны...тврящу Богоум сiлу сооузрЪхом в себi). То ведь дано (нам) как дар Богов, и на потребу Им (То бо дано дар Бъгов а не потребу Емо). Ведь вот, напрасно те...Вот души наших Пращуров из Ирия глядят на нас (Се душi ПраЩуры наша од Iру срящетi на ны). И Жаля (букв. жалеющая, плакальщица) плачет и вырейщает (плакатiся а вырЪщатi) нам, что пренебрегаем мы Правью-Навью-Явью (яко сьмы не бржехомо Праве Наве а Яве)...Пренебрегаем ведь мы этим и насмехаемся над истиной (Не бржежехом бо се на То а глузiхомсе iстая)...Не достойны мы быть Дажьбожими внуками (НЪ сьмы достоiнi бытi ДажБовi внуцi)...То вот молим Богов, да имеем чистые души и телеса наши (То бо моляi Богоум да iмЪмо чiстЪ душi а тЪлесi наша). А да имеем жизнь (нашу) со Праотцами нашими во Богах слившись во единую Правду (А да iмЪмо жiвот со ПраОтцi наша во БъзЪх слiяшетесе воедiн Прауда). Так как мы Дажьбожи внуки (Тако се бо сьме ДажБовi вноуцi). Зри, русский ум, сколь велик Ум Божеский (Зрi Русек Оуме якож Оум вьлiк Божьск). Един Он с нами (Есте едiн со ны). И Ему творите (требы) и воспевайте с Богами воедино (А Тому творяете а рЪщашете со Бъзi воедiнЪ)...бренна ведь наша жизнь и мы также как и князья наши (?), работать, живя на земле с телятами, овцами и скотом нашим,…от врагов спасаясь на...север (брене бо есь наше жiвоте а ось мы такожде iдЪже конЪзЪм нашiм работатi жiвящЪ во зЪмЪх со тЪле овна а скътiе наша…оде вразЪм текущ на...свередзь)
Влескнига. Дощечка 1. Исходные тексты
https://vk.com/doc399489626_473888662
...Весь в мир в целом можно считать информационно открытой системой (такой подход представляется гораздо более правильным, чем считать ее замкнутой системой). Поэтому полная квантовая теория должна включать в себя два круга явлений. Со стороны микромира - это привычный мир квантовых явлений, подчиняющихся уравнению Шрёдингера. Со стороны макромира - это столь же привычный классический мир, возникший и поддерживаемый вследствии того, что все макрообьекты имеют сколлапсированные и не прекращающие коллапсировать волновые функции из-за взаимодействия с внешним окружением. А на границе между ними находится мезомир…
Промежуточный между классическим и квантовым мирами мезомир оказывается гораздо сложнее и гораздо богаче с точки зрения протекающих в нем физических явлений. Тела промежуточного мира обнаруживают как классические, так и квантовые свойства. Мезомир - это мир множества чередующихся коллапсов волновых функций и вероятностей, это мир рождающихся и умирающих когерентностей…
Теперь нетрудно понять, что представляет собой классический мир. А именно, у макроскопических тел большого размера с большой массой даже редкие измерения достаточны для того, чтобы локализация их волновых пакетов была ничтожна мала по сравнению с размерами тела. Такие тела навечно приобретают характеристики классических обьектов с точно заданными координатами. Классический мир - это мир крупных размеров и больших масс. Соответственно, любые измерения, которые затем воспринимаются классическими обьектами, сопровождаются коллапсом волновых функций в соответствии с рецептами квантовой механики. Для редукции волновых пакетов классических тел нашего окружения вполне достаточны те обьективно происходящие измерения, которые осуществляются неравновесным излучением Солнца…
Итак, с точки зрения волновых функций, макромир - это мир окаменелостей: все прошлые измерения, проведенные над макротелами в предыдущие эпохи, привели к тому, что эти макротела потеряли свои былые волновые свойства и стали классическими обьектами с четко определенными координатами. При соприкосновении с микро и мезомирами они могут лишь вспоминать свою волновую сущность в виде совместного коллапса волновой функции микромира и случайного выбора координаты классического обьекта
Борис Кадомцев. Динамика и информация (2-я редакция - М.: Редакция журнала Успехи физических наук. 1999. аннотация
http://www.ufn.ru/russian/books/kadom_r.html
...Линейные теории теплопроводности и диффузии по существу тождественны: в линейном приближении законы Фурье и Фика устроены одинаково, уравнения теплопроводности и диффузии с точностью до обозначений совпадают. Если создать начальное возмущение температуры или концентрации, то со временем оно рассосется, распределение температуры и концентрации будет стремиться к постоянному. Каково же было изумление ученых, когда выяснилось, что если диффузия сопровождается химической реакцией или теплопроводность наблюдается в среде с распределенными источниками тепла, то начальное возмущение может переходить в бегущую волну, движущуюся со скоростью, намного превышающей скорость диффузии! Важность открытия волнового режима в системах диффузионного типа станет ясной, если учесть, что такие системы описывают процессы, происходящие при горении газовых смесей, распространении нервного импульса, транспорта ионов через клеточные мембраны, динамику популяций различных организмов и многое другое.
О том, сколь неожиданным было это открытие, красноречиво свидетельствует следующий отрывок из обзора Электрофизика нервного волокна Альвина Скотта: Если оглянуться назад, то окажется, что математики упустили прекрасную возможность получить важные научные результаты только потому, что игнорировали изучение нелинейного уравнения диффузии. Исключением была работа А.Н. Колмогорова, И.Г. Петровского и Н.С. Пискунова - Исследование уравнения диффузии, соединенной с возрастанием количества вещества… Они показали, что любое начальное возмущение в виде перепада стремится к одному и тому же уединенному стационарному решению типа бегущей волны. Авторы изучили это решение…и получили в явном виде выражение для скорости.
…То, что математики не сумели своевременно изучить уравнение Колмогорова - Петровского - Пискунова, не может быть объяснено слабостью их техники перед лицом огромных математических трудностей…Препятствие, вероятно, заключалось в том, что математики автоматически перенесли вывод о неволновом поведении решений волнового дифференциального уравнения на нелинейный случай.
…Чтобы иметь наглядный пример нелинейной диффузии, достаточно взять обыкновенную свечу, веками освещавшую рабочие столы ученых. Диффузия тепла от пламени освобождает от воска все новые участки фитиля, которые, в свою очередь, загораются и служат новыми источниками тепла...
Юлий Данилов. Нелинейность. Знание - сила, 1982(11)
http://sins.xaoc.ru/articles/articles_r002.html
http://ega-math.narod.ru/Danilov/Danilov.htm#ch24
https://www.litprichal.ru/work/379459/

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5933
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.23 09:46. Заголовок: Род Древлянский, Мал..


Род Древлянский, Мал Низкиня (Муровец), Добрыня Низкинич, Владимир
11 октября - День Ильи Муромца.
Да кто же такой Илья Муромец?
А это взято из Будинского изборника (БИ): 



Род Гордира, князя Полянского, и род Мала, князя Древлянского, они суть родственники Владимира I Святого через его мать Малфредь (годы от РХ)
Белояр Криворог из рода Лаврикия (Кия) (30 Киев (Кыйвъ)) (702, 78, 780) - избран на Киевском вече в 750 году, после кончины князя Горислава (А сь iзбранiе а вЪче оу Кiеву въ лЪто 6258 по Горiславлю) 
Это Русь Полянская (А се естЪ Русь Полянъская) 
А это князья полянские на княжеском княжении (А се къняжья полянъстii есте оу Кыеву): 
(27 Киев) Воеслав (ВоЪславль) (740, 67, 807); Будислав, северь, Чернигов; Воин, древляне, Вручий, Искорстень (Iскръстьнъ); Рус, русичи-словутичи (русiчЪ-словутiчЪ), Путивль. 
После Воеслава: 
(35 Киев) Мезислав (771, 71, 842) - В 797 брак - Ирина, племянница царицы Ирины и цезаря Константина. От них: 
(30 Киев) Гордир (Дир) (798, 74, 872) - В 824 брак - Ирина, дочь иерея (Iрiна - дъщЪрь iерЪЪва). От них дочери: 
Анастасия (825) в 843 союз с Велемиром (князь бужанский); Иулианна (828) в 843 союз с Аскольдом. 
(10 Киев) Аскольд (823, 59, 882 (убит Олегом прибегшим к обману - оуязвлЪнъ лЪстью)) 
От союза Иулианна с Аскольдом -> Борислав (Борич) (844, 20, 864 (убит черными болгарами - от булъгаръ чьръныхъ)) 
(34 Киев) Олег Вещий (ХЪлъгъ, Олъгъ ВЪщьтiй) (840, 73, 913) - Князь-объединитель земли русской, от моря Варяжского и до Днепра и до Болгарии, и Хазарии, и до Византии у Черного моря (Се есте кънязь яко зiжьдатЪлъ земълi Рускiя от моря Варяжьскъ а до Словутiчi а до Булгаръ а Хазарi съ гърЪцi до Понта) 
(12 Киев) Ольга Святая (ХЪльга, Ольга Свяатая) (889, Плесков (Пъльскъвъ), 80, 11.VII.969 Киев) 
(15 Киев) Святослав (Святъславль) (904, 68, 972 - убит Куреем, печенежским ханом, так как отверг веру Христову - 6480 от КурЪя въ ПеченЪзЪхъ бо отвьржЪ вЪру Хрiстову). 
От Воина (древляне) --> а имена рода их неизвестны, так как нет летописания о них (а iмяна рода iхъ невЪстънЪ бо неестЪ лЪтопiсанiя о нЪхъ) --> 
Яртур (князь древлянский); 
От него -> дочь Яртура (дъщЪрь ЯрътуровЪ) 
В 889 союз: дочь Яртура и княжий ловчий (ловьчь къняжьвъ). Имена родителей Мала Древлянского неизвестны (А iмяна iхъ невЪстнъ А алорii МалъкъвЪ). Отец (ОтЪнь) - погиб на охоте на медведя (погiбоша на ловiщЪхъ аркудъасъ). От них: 
Мал (Малъкъ) (Низкиня - Нiзъкiня) (890, 56, 946 убит в Искростене Ольгой (от ХЪльгi). 
От Мала сын Добран и дочь Малуша (пленены Ольгой в 946 (iхъ же iмааше въ пълънъ ХЪльга въ лЪто 6454): 
Добран (Добрыня - дядя Владимира - вуй ВълодiмЪровъ) (911, 79, 990) - первый посадник в Новгороде (посадънiкъ въ НовЪгърадЪ) (Второй посадник в Новгороде - Константин (Кснятин) (939, 78, 1017 убит от Ярослава) - хотел обособиться от Киева (хощЪтъ обособiтiся от Кiева); третий посадник в Новгороде - Остромир (970) - для него написано Евангелие Остромирово (а пiсано ЕуангЪлiе дъля нь); воевода (воЪвода) в Новгороде Вышата (991) - ослеплен греками в плену в год 1046-й от РХ (А ослеплЪнъ от гърЪцiвъ въ лЪто 6554); воевода в Новгороде Ян (1012, 94, 1106) - добрый старец Ян победил смердов в усобице в Ростове и в Белоозере в год 1071-й от РХ (добръ старець Янь а побЪдi смЪрдъвъ въ пъряхъ въ РостовЪ а въ БелЪЪзерi въ лЪто 6579); св. Варлаам (1051(?)) - первый игумен Святопечерской лавры - 6559 - Кыйвъ - Iгуменъ ПечЪрскый въ ЛаврЪ). 
Малфредь (Милуша, Малуша) (920, 80, 1000) - рабыня Ольги (робiчiцЪ Ольгова) 
Союз Святослава с Малушей в 939. От него -> 
(35 Киев) Владимир I Святой (ВълодiмЪръ I Свяатый) (940, 75, 15.VII.1015 Киев) 
Владимировичи Киевские: 12 сыновей, две дочери. И придет Русь Ярослава, которого назвали на Руси князем Великим и Мудрым, потому что расширил русские земли, и многие храмы построил, и народы объединил, и Русь от врага защитил - ВълодiмЪрiчi Кiевъскiя - сынъвъ 12, а дъщерi дъвЪ. А гърядЪтъ Русь Ярслава iже наречЪнъ на Русi яко кънязь вЪлiй а мудъръ аже расъпасi земълi руськыя а хърамы мнозi сътворi а языцы а пълемЪны въсъедiнi а от въръгы Русь объронi 
Будинский изборник IX-XIV вв.: Арамейская Библия и Аскольдова летопись: (перевод, комментарии, статьи). Под общей редакцией Ю.К. Бегунова. Редактор Владимир Егоров. Великий Новгород: ООО «Типография «Виконт», 2014. 343с.  
vk.com/doc399489626_464573375  18Мб pdf
6453 (945) В се же лето рекоша дружина Игореви: Отроцы Свенелжи соделися нам оружием и порты (одеждами), мы бо нази; или поиди, княже, с нами на древляны, да возьмем от них дань, да ты добудеши и мы не будем нази -. И послуша их Игорь, иде в Древляны в дань (дани ради), и примышляше ко первой дани, и насилиша им сам и мужи его. И вземше дань, поиде в град свой. Идушу же ему вспять, розмыслив, рече дружине своей: Идите с данию домов -. А сам с малою дружиною воэвратися ко древляном, желая больши имения. Слышав же древляне, яко опять идет, здумавше со князем своим с Малом, рекоша: Аще ввадится волк в овцы, то выносит все стадо, аще не убьют его. Тако и сей, аще не убьем его, вся ны погубит -. И послаша к нему, глаголюще: Поймал еси дань всю, почто идеши опять? Возвратися и остави ны -. И не послуша их Игорь. И изшедше из города из Коростеня деревляне убиша Игоря и дружину его, бе бо их мало. И погребен бысть, иде же доднесь могила его близ Коростеня града в Деревех. (И тако княжи Игорь по Ольге 23, всех лет поживе 70) (с.123)
Умопримечание В. Татищева (c.404):
88. Древляне из сей гистории ясно видимо, что народ был словенской, жили по реке Припети в лесах, яко ж и Плиний имянует страна лесная, кн.4, гл.12; их городы Коростень, Овруч, Житомир и другие доднесь знаеми. Могилу Игореву в 1710-м году, весьма высокой холм у самого Искоростеня я сам видел. Новогородские же писцы, не зная сих обстоятельств, древлян толковали в области Новогородской.
89. Игорь, или Ингорь, родился 875, а по Нижегородскому списку
в 861-м, как н.44, убит 945-м. И тако жил 70 или 84 года. Древлянского же князя Минея иуля 15 молодит, а Стрыковский, стр. 122, молодит, или Низкиня, Степенная новогородская, видится, порядочнее князь Мал, сын Нискинин имянует. О детях Игоря зри н.78.
В.Н. Татищев. Собрание сочинений. В 8т. М.-Л., Наука. 1962-1979 (переиздание: М., Ладомир 1994). Том 4. Первая редакция части 2 Истории Российской. 1964. 556с. (Первая редакция Истории Российской, написанная древним наречием, была впервые издана только в 1964)
https://vk.com/doc399489626_452110368 14Мб
Род Древлянский, Мал Низкиня (Муровец), Добрыня Низкинич, Владимир
https://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000072-000-120-0
https://www.litprichal.ru/work/283314/
https://www.litprichal.ru/work/283212/
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/584503/
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/568224/
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/568256/
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/524264/
https://proshkolu.ru/user/baobab57/blog/524562/

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5934
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.23 12:39. Заголовок: Святогор и Илья Муро..


Святогор и Илья Муромец
В Карпаты, в Карпаты, где спит Святогор, откуда виднеется русский простор - ДиМитрий Вергун
***

..Итак, родиной Святогора предположительно является гористое Придунавье. Сам образ Святогора — остаток эпоса далеких праславян и восходит к середине I тыс. до н.э. Сюжет о столкновении Святогора с силами небесными (тяге земной) образно отражает закат культуры и этнической мощи этого племени. Передача Святогором силы Илье Муромцу (избегнувшему «смертного духа», исходящего от умирающего героя) есть передача живого творческого наследия, «живой силы» с древней праро-дины новому восточнославянскому этносу, сложившемуся в результате пассионарного толчка I—II вв. в среднем Поднепровье и оформившемуся к VI—VIII векам с названием «Русь». Память о Святогоре в русском эпосе и его безмерность относительно Ильи Муромца есть эстетически оформленная память о древней колыбели славянских народов и дань уважения предкам — необходимое звено всякой культуры.
Поэтому-то в дальнейшем оба сюжета были бережно пронесены через века и переданы нашему времени через русский Север, меньше затронутый следующим пассионарным толчком XIII—XIV столетий и потому больше сохранивший элементов культуры киевской поры, в частности крепче сохранивший древнюю эпическую традицию.
Дмитрий Михайлович Балашов (Петрозаводск). Из истории былинного эпоса: Святогор. Русский фольклор. Том XX. Фольклор и историческая действительность. Л.: Наука, 1981. с.10-21
https://vk.com/doc399489626_506397681
http://www.expo.novarchiv.org/index.php/balashov2012.html
Имеется дощечка (5а, 1-10), которая содержит как бы схему основных этапов жизни руссов. Она говорит: "ліаты до дару за тенсенце пенте ста iдоша прады нашы до гуре карпанеске а тамо со оседнеща жiвiа кладно", т.е. "за 1500 лет до Дира пошли наши предки к Карпатской горе и там осели, живучи богато".
Если мы примем время Дира условно — 850 г., приход руссов в Карпаты относился, стало быть, приблизительно к 650 г. до н. э. До этого они пребывали в области семи рек и других местах с 1000 г. до н. э. Мы не будем сейчас стремиться к уточнению, постараемся прежде всего установить основные вехи. Далее сказано (мелочи опускаем), что "тако сец бiащ жiвуть пепте ста леты а тамо птщехомсеп до всхдiацу суне а iдехом до пьпре та бо рiека есе до мориже тецаiа то полуноце сiадще на не а сепiмепован (и)епре препентеi… а тамо осепдещiа сент леты". Проживши в Карпатах 500 лет, предки пошли на восход солнца к Днепру, та река течет в море, и сели на ней к северу и так званой Непре Припути, т. е. Припяти, и там сидели 500 лет. Примечательно, что Днепр называется всюду Непра. Боплан на своих картах отметил, что Днепр народом так же называется Непра. И здесь автор "Влесовой книги" на высоте знаний той эпохи. Кто был руководителем всех этих передвижений — не сказано.
Праотец Орь, по-видимому, принадлежит к эпохе послекарпатской и даже последнепровской. Из сказанного видно, что приход руссов к Днепру относится примерно к 150 г. до н. э. Он состоялся в на правлении, уже совершенно точно определенном: от Карпат на восток к Днепру. О всех же предыдущих передвижениях и направлениях мы пока ничего сказать не можем. Далее сказано, что предки были союзниками «ильмерцев» и что они жили богато, разводя в степях скот. Однако ильмерцы оставили руссов и пошли на юг. В то же время началась борьба с костобоками, называемыми «костобце». Борьба с костобоками продолжалась 200 лет. В конце концов руссы, будучи побеждены, вынуждены были бежать в леса ("а наше родiце тещештi до лiашi пребендены суте"). И пребывали там 100 лет. Далее идет уже речь о готах Германариха. Уточнение хронологии мы пока оставляем в стороне…
Сергей Лесной. Откуда ты, Русь? (Виннипег, 1964, переиздано: Ростов н/Д, 1995). Глава 17. История руссов согласно "Влесовой книге"
https://www.e-reading.club/book.php?book=147454
https://www.litprichal.ru/work/313573/
Спондробенце се
защатi намо
тоя околы
Рщемо тако
iжде ляты до Дiроу
за тенсенце пентеста
iдоша ПраДы нашы
до гуре Карпанеске
а тамосе осЪднеща
а жiвя кладно
То бо Родi сен
правiщася од Оцi Родцi
А старенце Родоу
бя Щк одо Iрiан
Тоi бо уще
Паркун бо ны сен
благволящлен
бо то утщехом Соi
А тако сен
бящ жiвут
пентеста ляты
А тамо
тщехом сен
до восхдяцу Суне
а iдехом до Ньпре
Та бо рiека есе
до морнже тецяi
А то полуноце
сядще на не
А сен iменова
Непре Препенте
яко бо вутце
…А тамо сендещя
пентосент ляты вще сен
правiщя сен
А тако Бозема хранiвен
одо многаiа
рьще соязенце
Iлероув бяща
мносте там
оседiцы огнiщаны
А тако бо
скотiа сен
венденце во ступы
а i тамы тако
Бозема сен хранiтi
Можяще так
ОрЦе вiодех не
Ау пенжiяшет
i многа злато
а богаце жiвхо ста
Вот подробности (Спондробенце се), как зачинались (защатi) мы в округе этой. Скажем так, что лет за тысячу пятьсот до Дира (до Дiроу), дошли Прадеды (ПраДы) наши до гор Карпатских (до гуре Карпанеске), и там поселились (тамосе осЪднеща - осели), и жили ладно (кладно - покойно; ср. чешcк, klad положительная сторона; kladne положительно; kladny положительный, утвердительный - коммент. Н. Слатин). Те то роды ведь управлялись Отцами Родичами (од Оцi Родцi), а старейшина (старенце) Рода был Щеко из Ириан (бя Щк одо Iрiан). Он ведь учил, что Перун (Паркун) нам благоволит (благволящлен), потому как мы почитали Его (утщехом Соi). И такой была жизнь пятьсот лет. А там решили мы (двинуться) к восходящему солнцу и пошли мы к Непре (до Ньпре). Та ведь река к морю течет (до морнже тецяi). И к полуночи (т.е. в северной части) мы сели на ней. И назвали Непру Припятью (iменова Непре Препенте - препятствием), потому как вожди (вутец - вождь)...И там сидели пятьсот лет, все сами собой управлялись. И так Богами хранимы (Бозема хранiвен) были от многих, которых зовут соязычниками (соязенце). Илеров (Iлероув) было множество (мносте) там, оседлых огнищан (оседiцы огнiщаны). И так скот себе водили в степи, да и там так Богами хранимы были. Может, так еще Орей Отец (ОрЦе) водил их. И денежек (пенжiяшет) и много злата (имели), и богато жили мы с вами (богаце жiвхо ста)
Влескнига. Дощечка 5
https://www.litprichal.ru/work/313746/
https://www.litprichal.ru/work/313651/
https://vleskniga.borda.ru/?1-4-0-00000016-000-0-0-1472479417
В каких горах живет Святогор?
https://www.litprichal.ru/work/338707/
https://www.litprichal.ru/work/356414/

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 5937
Зарегистрирован: 27.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.23 14:00. Заголовок: https://i.postimg.cc..



Симфония горения
В условиях нарастающих темпов изменений в мире, свидетелями которых мы являемся, трудно говорить о стационарных структурах, об устойчивых, неизменных образованиях, как о чем-то, лежащем в основе мироздания. Стационарные структуры самоорганизации, возникающие на стоках открытой системы, изучаемые в большинстве моделей синергетики, являются, строго говоря, тупиками эволюции! Устойчивость, хотя бы метастабильную, следует искать в динамике, а не в неподвижности во времени. В чем заключается, например, устойчивость положения велосипедиста? Оно надежно благодаря движению: пока он едет, он не падает; увеличение скорости (разумеется, до некоторого предела) ведет к повышению устойчивости его движения.
В картину эволюционирующего мира вписывается представление о динамической устойчивости. Внимание исследователей нацелено на варианты стабильного развертывания нестационарных (эволюционирующих) структур, возникающих за счет нелинейных источников энергии и благодаря колоссальному ускорению процесса — обострению.
Основная используемая модель, претендующая на объяснение процессов самоорганизации, образования структур и их сверхбыстрого развития, — это математические закономерности процессов горения и теплопроводности (диффузии) в открытых нелинейных средах. На активной горючей среде (с нелинейными источниками энергии), несмотря на наличие диссипативных, рассасывающих неоднородности, факторов (теплопроводности, диффузии, дисперсии, гидродинамики и т.д.), возникают и самоподдерживаются очаги горения, метастабильные структуры горения. Эта модель представляет собой одну из наиболее простых, но глубокосодержательных на современном этапе моделирования процессов самоорганизации. Огонь (или горение) справедливо рассматривать вкачестве типичного процесса, который может самовозобновляться, саморегулироваться и увеличиваться по интенсивности с драматической быстротой.
Не менее впечатляющ символический и метафорический смысл образа огня. Глубокие корни метафоры горения находим в истории культуры. В Ригведе, в наиболее древнем источнике из всей ведической литературы, многочисленные гимны посвящены Агни — Богу огня. Агни — это и свет небес, разгоняющий мрак, и свет жертвенного костра, уносящего жертву к богам (как связующее звено между людьми и богами), и свет вдохновения внутри нас. Образ огня в самых различных ипостасях присутствует в буддизме, в картине космоса Гераклита, в Агни Йоге, в научно-фантастических произведениях. Однако огонь предстает в своей двуликой, внутренне противоречивой сущности. Он одновременно — неопаляющий и жгущий, спокойный и бушующий, творящий и разрушающий, концентрирующийся и растекающийся.
Огонь вездесущ. А образ горения глубоко метафизичен. Человеческое тело, по сути, тоже процесс горения на открытой среде — непрерывное окисление и воссоздание. Впрочем, любой живой организм являет пример более или менее длительного горения, уничтожения, хотя бы частичного выгорания среды и ее самовозобновления, самоподдержания, роста...
С.П. Курдюмов. Симфония горения
http://spkurdyumov.ru/what/simfoniya-goreniya/
Агни (agni) - один из основных богов Ригведы; бог огня во всех во всех его проявлениях: на небе (солнце) и в воде, но прежде всего бог жертвенного костра, возящий жертву к богам, откуда его названия жрец-хотар и вестник; убийца ночных демонов-ракшасов, бог домашнего очага, гость - в доме жертвователя; с А. связаны мифы о разных местах его рождения, его формах и о его бегстве в воды
Вайшванара (vaicvanara букв. принадлежащий всем людям) - имя Агни, обозначающее огонь во всех его проявлениях: прежде всего на небе (солнце, молния), но также и на земле (жертвенный костер и домашний очаг), огонь вдохновения, свет среди людей, свет мысли и т.д. – Т.Я. Елизаренкова
Ригведа X, 45. К Агни-Вайшванаре
Группа гимнов X, 45-47 Ватсапри (Vatsapri). Размер - триштубх. В гимне рассматривается вопрос о тройной природе бога Агни. Он родился в трех местах: на небе, среди людей и в водах (стих 1). В РВ этот бог часто определяется эпитетом trisadhastha - имеющий три жилища. Число три и его мультипликации обыгрываются в связи с Агни (2, 3). Это мистическое представление в троице, трех ипостасях одного божества, отражено и в ритуале зажигания трех жертвенных костров. В остальном гимн содержит обычные восхваления Агни и просьбы к нему
1a…с неба родился Агни…- подразумевается Солнце
1b…от нас…- Т.е. на земле. Подразумевается огонь домашнего очага и жертвенного костра
1c…в водах - Это та форма Агни, которая называется Апам Напат - Отпрыск вод. Его, неослабевающего tritiym apsu nrmana ajasram
3b…в вымени неба divo…udhan…- Как поясняет Гельднер, в грозовой туче
3d…вырастили буйволы - Т.е. боги и первые жрецы
5a Поощритель наград crinam udaro - Имя udara - hap. leg. в РВ, в эпическом санскрите это употребитедьное прилагательное со значением благородный
5b…хранитель сомы somagopah
6c…твердую скалу расколол - Намек на миф Вала. См. примеч. I, 6
7a…с венцом из спиц aratih…См. примеч. к I, 58, 7
9b…лепешку, Пропитанную жиром apupam…ghrtavantam…- Вид жертвенной пищи, называемой пуродаш purodac
10d…в рожденном…в тех, кто должен родиться jatena…janitvaih - Имеются в виду сыновья
11d…открыли загон с коровами - Исполнение желаний изображается как повторение событий мифа Вала, с участниками которого отождествляется современные поэту жрецы

1 В первый раз с неба родился Агни,
Во второй раз - от нас, знаток (всех) существ,
В третий раз - в водах. Его, неослабевающего,
Воспевает, зажигая, тот, чья мысль мужественна, чьи намерения прекрасны.

2 Мы знаем, о Агни, твои трижды троякие (жилища).
Мы знаем твои жилища, распределенные по многим местам.
Мы знаем твое высшее имя, которое в тайне.
Мы знаем тот источник, откуда ты пришел.

3 Тебя в океане, в водах, в вымени неба
Зажег, о Агни, тот, чья мысль мужественна, чей взор мужествен.
Тебя, находящегося в третьем пространстве,
В лоне вод вырастили буйволы.

4 Взревел Агни, как гремящее небо,
Облизывая почву, смазывая растения.
Едва лишь родившись, зажженный, он стал их высматривать.
(Своим) светом сияет он между двух миров.

5 Поощритель наград, основа богатств,
Возбудитель мыслей, хранитель сомы,
Добрый сын силы, царь вод,
Ярко сверкает он, зажигаемый перед утренними зорями.

6 Знамя всего, зародыш вселенной,
Рождаясь, он заполнил оба мира.
Даже твердую скалу расколол он, уходя вдаль,
Когда пять народов почтили Агни.

7 Ревностный, чистый, с венцом из спиц, мудрый,
Среди смертных помещен бессмертный Агни.
Он гонит алый дым, вздымая вихрь,
Светлым пламенем стремясь подняться к небу.

8 Выглядя как золотое украшение, он далеко засверкал,
Незабываемым образом даруя светом срок жизни для блеска.
Агни стал бессмертным благодаря жизненным силам,
Когда его породило небо, имея прекрасное семя.

9 Кто тебе сегодня приготовил лепешку,
Пропитанную жиром, о бог Агни с благородным пламенем,
Поведи того дальше к счастью,
К благосклонности, дарованной богами, о самый юный!

10 Дай ему волю в славных делах, о Агни!
Дай ему долю в каждом произносимом восхвалении!
Любимым у Сурьи, любимым у Агни пусть будет он!
Пусть он бурно проявиться в рожденном (потомстве) и в тех, кто должен родиться!

11 Почитающие тебя, о Агни, изо дня в день
Приобрели все желанные блага.
Стремясь с тобою к богатству,
Ревностные открыли загон с коровами.

12 Агни прославлен певцами, очень милый людям
Вайшванара, хранитель сомы.
Мы хотим призвать невраждебные Небо и Землю.
О Боги, дайте нам богатство, состоящее из героев!
https://web.archive.org/web/20160425101624/http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm
***
Семаргл, тж. Семургло, Семерог(о)л(ов)ы, древнерусск. СЕМАРЬГЛЫ, СЬМУРЬГЛЪ, СЕМЬОРЕГЕЛЬИ - имя (эпитет), иранского происхождения, Бога огня Агни, часто выступающего как Солнце, т.е., фактически, еще один эпитет Солнца. Во Влескниге Семаргл наделен эпитетом "общий" - ведийский эпитет Агни Вайшванара, "принадлежащий всем людям", т.е. "общий для всех людей". См. тж. Агни.
Агни, древнерусск. АГЕНЬ - огонь; Агни, Божество Огня (ср. санскр. agni огонь). Во многих однокоренных с санскритом русских словах звук "а" стал позже произноситься как "о", поэтому русское "акание", того типа, что мн. ч. "огни" произносится именно как древнее санскритское "агни" (кроме того, пожалуй, что "н" в такой позиции в русском произносится мягко), можно рассматривать как некое возвращение к старым произносительным особенностям.
Огнебог, древнерусск. ОГНЕБЪГЪ (зват. п. ОГНЕБЪЖЕ) - эпитет Агни Бога, Бога Огня с огнекудрым ликом. Позже Огнебог назывался "Семаргл/ Семаргел" (см.). Агни-Огонь во всем, - и в небе, и в воде, и в очаге.
Огнищанин, древнерусск. ОГНИЩАН - огнищан/ огнищанин, букв. "тот, у кого есть огнище", "хозяин/ владелец огнища".
Огнище, древнерусск. ОГНИЩЕ - домашний очаг и Священный очаг; в отсутствие храмов или других нарочитых святилищ, обе эти функции совмещались в одном очаге. – Н.В. Слатин
Слвiхом ОгнеБга Семьiрьгла
древо грызуща
а сламу
а огнекуде лiце розвiяштя
во утiе
в ден
а вчерi
А Тому быхом дiащi
за соутворене брашно
а пiтiя
яко есь едiне хранiм
во попелi
А Того вздыiмо
а горiтi...
земе наше улежеся
од Суна до Суна
свенрожiа
а влкi суте тамо бо
хоросi луцi
а тамо ведымо говяды
а проплодiтiсе iмо
волiу ДажьБу
Его же славхом...
...Аж че бъ кыi вiдяi тоiя
не iзесящ хвалу БозЪм
трiклят буде
Слава вПарунi
Бгу нашiему
Iжь бо ны хранящъ
А такъ Бъжъ
здравiю датель
благi зъмны подающь
Тому бъ палiм огнь вЪщень
в градi НовЪ на Влховi
а на горЪ у лЪсов
а ть дубровЪ
божъ брезы
небъ дубiя
понiвадiжь
Бгi наше соуть в тому
яко ДаЖе есь
даятi просяцiм
а то Ть Бъжъ хвалiхом...
Славим Огнебога Семыpeгла, дерево грызущего и солому, и огнекудрое лицо развивающего и утром, и днем и вечером. И Ему даем для сотворения угощение и питье, потому как Он есть Единый, хранимый в пепле. И Его вздуваем, и горит...земля наша. Укладывается от Солнца и до Солнца Сварожьего. И велики суть там ведь хорошие луга. И там водим говяд. Да проплодиться им волею Дажьбовой. Его же славим...
Если же ведь кто, зная то, не речет хвалу Богам, триклят будет. Слава Ему, Перуну, Богу нашему, Который нас ведь хранит, и таково Он — божьего здоровья Податель, и блага земные подает. Ему ведь палим мы Огонь Вечный в Граде Нове на Волхове, и на горе у лесов, либо в дубраве, у божьих берез, либо дубов, потому как Боги наши суть там, потому как Даже дает просящим, и потому Тебя, Боже, восхваляем (хвалiхом — перф. ф. 1 л. мн. ч. хвалили/ хвалим/ будем хвалить - перевод и коммент. Н. Слатина)
https://www.litprichal.ru/work/502808/
https://www.litprichal.ru/work/442225/
https://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000103-000-180-0

Ѣ ‒ буквица Ять, звучит как ие, образный смысл - Истинно Есть Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4537
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.23 18:06. Заголовок: Гунны - предки венгр..


Гунны - предки венгров?
Венгрия - Hungarien
Премьер Орбан: подарок от одной конной нации - другой конной нации.
Намекая на степное прошлое предков венгров?
Новость такова:

БУДАПЕШТ, 18 дек — РИА Новости. Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан подарил коня президенту Турции Реджепу Тайипу Эрдогану во время его визита в Будапешт, об этом политик сам сообщил в соцсети Facebook*.
"Подарок от одной конной нации другой конной нации: Аристократ, жеребец породы нониус конного завода Мезехедьеш", — написал он и сопроводил пост фотографией..

Гунны
Предками европейских гуннов являются кочевники хунну, обитавшие в I тыс. до ... ↑ Потомки скифов и гуннов – венгры, видящие себя в Атилле….

Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4566
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.24 12:59. Заголовок: Русская женщина Елен..


Русская женщина Елена Фёдоровна, 93 года. Жизнь в Дагестане, в Каспийске с 1934 года.
https://youtu.be/aww1X_Uklyk?si=9g7Pv4PLh_o9_vca

Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 4573
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.24 20:36. Заголовок: Тг Радонеж Жительниц..


Тг Радонеж
Жительница Москвы Виктория Харченко от лица Мусульман России подала жалобу в Генеральную прокуратуру Российской Федерации на некорректное содержание учебника «Всеобщая история» 1945-начало 21 века» (11 класс), авторами которого являются небезызвестные Владимир Мединский и Александр Чубарьян. «При изучении учебника мной выявлены недостоверные сведения, которые противоречат официальной позиции Российской Федерации, а именно в параграфе 11 «Страны Ближнего и Среднего Востока во второй половине XX- начале XXI в.» на стр.142-144 палестинское исламистское (суннитское) движение «Хамас» названо террористической организацией (выдержка из учебника: «террористы из исламской организации «Хамас»). Между тем, в Едином федеральном списке организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, Хамас отсутствует. Таким образом, Хамас в соответствии с официальной позицией и документами Российской Федерации не является террористической организацией», - сказано в ее обращении.

Кроме того, Мединский и Чубарьян умалчивают в учебнике о зверствах сионистов при образовании т.н. «государства Израиль». «А именно исключена информация о Накбе, о массовой резне арабского народа в период с 1920 по 1948 гг. в Палестине. Это вопиющая несправедливость и однобокость освещения значимых исторических событий», – говорится в обращении.
Недостоверные сведения в учебнике Мединского и Чубарьяна должны быть исправлены в короткий срок.

Славь Правь! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 107 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 24
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 44 месте в рейтинге
Текстовая версия