Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 532
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 02.10.08 17:31. Заголовок: «Словарь всех словоформ Влескниги»
Worga пишет (о Словаре всех словоформ Влескниги: Форум > Влескнига > Как её найти? http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000028-000-0-0-1222952551 ): цитата: | Чем занматься абстрактными призывами к созданию мифических фондов, не лучше ли задуматься над тем, как привлечь заинтересованных людей и профинансировать издание Велесовой Книги-3 (нужно порядка 100 тыс. рублей)? |
| Еще Worga пишет: цитата: | Ну так давайте организуем подписку на Велесову книгу - 3. |
| Worga пишет: Слатин Н.В. отвечает: цитата: | В общем-то согласен. Но уже говорил, что невозможно определить тираж Словаря… |
| На днях узнавал по поводу стоимости издания «Словаря всех словоформ Влескниги» (ВК III). В связи с непонятной ситуацией относительно предполагаемого тиража ВК III хотел, чтобы рассчитали на тираж 200 экз. Они сказали, что такие рассчеты они делать не будут, а сделают на 500, — дескать, а 200 будет стоить примерно столько же (чуть-чуть поменьше). Посчитали. Итак, на печатание тиража 500 экз. (объем ~500 стр.) потребуется 96 647 руб. (в ценах на октябрь восьмого года). Понятно, что розничная цена будет выше, чем 193,294 рублей.
|
|
|
Ответов - 47
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 18.01.09 20:55. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..
Слатин Н.В. пишет: цитата: | Конечно, этимологическая цепочка такая: Людовит—Ludovic(us)—совр. Фр. Louis, в котором s на конце не произносится. Нем. Людвиг — того же происхождения, что бы _они_ не говорили. |
| Николай Владимирович, я выступлю в качестве "их" Как "т" смогла измениться на "к"? Мне представляется наиболее вероятной другая цепочка: Хлодвиг - Людвиг - Людовик.
|
|
|
|
| |
Пост N: 724
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 18.01.09 23:31. Заголовок: Октябрин пишет: Как..
Октябрин пишет: цитата: | Как "т" смогла измениться на "к"? |
| Давно тут уже беседовали с Людовитом на тему его имени; он сказал, что окончание имени - от слова витезь, витезный = победитель; Современное такое же имя (смысловое) - Виктор; однако малое имя - Витя..... Вот и видим то самое: К переходит в Т! В Средиземном исполнении то же самое: la vittoria (витториа; итал.)= победа и victor (виктор; лат.) - победитель, victoria (викториа; лат.) - победа. Италийское имя - Лодовико (Lodovico).
|
|
|
|
| |
Пост N: 669
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 19.01.09 17:21. Заголовок: Октябрин пишет: Как..
Октябрин пишет: цитата: | Как "т" смогла измениться на "к"? |
| Если подумать, то довольно просто. В Людовит второй корень вит-, что в Латинском (и происшедших от него языках) отражается как vic-, с тем же смыслом — поэтому они оба явно являются вариантом какого-то более древнего корня, ведь Арийское же это наследие. (Кроме того, «как "т" смогла измениться на "к"?» — мягкое к и мягкое т до сих пор — и в Русских диалектах — взаимозаменяются.) И. если никакого более древнего корня найти не удается, все-таки следует произвести Ludovic(us) от Людовит, поскольку в первом этимология, мягко говоря, неясна, а точнее — исходный смысл имени веьма темен, и вообще двусложные имена для Латинского нехарактерны. Октябрин пишет: цитата: | Мне представляется наиболее вероятной другая цепочка: Хлодвиг - Людвиг - Людовик. |
| Как еще одно предположение, кажется, и это имеет право на существование, только вот что означает Hlodvig/ Hlodvic? Светлаока пишет: цитата: | окончание имени - от слова витезь, витезный = победитель; |
| И еще, во Влескниге, ВЕНТЕЗЕ, ВЕНТЕЗСТВО, ВИТЕЖДЕНЕ, ВИТЕЖЕ, ВИТЕЖЕНСТВО, ВИТЕЗЕ, ВИТЕЗЕНСТВО, ВИТЕЗНЕЦТВО, ВИТЯСТВО — победа (соответственно, есть и глаголы). Светлаока пишет: цитата: | однако малое имя - Витя..... |
| Витя, русск. имя личн. — уменьшит. от древнерусск. ВИТЕЗЪ или от ВИТЕЗСЛАВ.
|
|
|
|
Отправлено: 19.01.09 17:37. Заголовок: Хм, с аргументами в пользу...
Хм, с аргументами в пользу изменения корня вик/вит, трудно не согласиться Остаётся только попробовать рассмотреть имя Хлодвиг.
|
|
|
|
| |
Пост N: 673
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 19.01.09 18:18. Заголовок: Октябрин пишет: Остаётся...
Октябрин пишет: цитата: | Остаётся только попробовать рассмотреть имя Хлодвиг. |
| Вот и я о том же...
|
|
|
|
| |
Пост N: 727
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 19.01.09 20:39. Заголовок: Октябрин пишет: Ост..
Октябрин пишет: цитата: | Остаётся только попробовать рассмотреть имя Хлодвиг. |
| А разве оно существует? Есть ли в каких летописаниях?
|
|
|
|
Отправлено: 20.01.09 07:19. Заголовок: Хлодвиг I или Клодвиг I...
цитата: | Хлодвиг I или Клодвиг I (фр. Clovis, лат. Chlodovechus, Chlodoveus, древнегерм. Chlodowech, Chlodwig; около 466 — 27 ноября 511, Париж) — король салических франков с 481 по 511 гг. Сын короля Хильдерика I из рода Меровингов и Базины Тюрингской. Хлодвиг вступил на трон после смерти своего отца в возрасте 15 лет. Проводил активную завоевательную политику, значительно расширив территорию своего королевства. В 498 году первым из франкских королей перешёл в католическую веру, что послужило началом христианизации Галлии. Считается основателем Франкского королевства и первым официальным королём французской монархии. При Хлодвиге была составлена и записана «Салическая правда», одна из первых варварских правд. После смерти Хлодвига королевство было поделено на четыре части между его сыновьями и погрузилось в междоусобные войны. Начало правления Хлодвига I считается началом первого, «меровингского» периода истории Франкской державы — с конца V до конца VII вв. |
| тут http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3_I и тут http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3
|
|
|
|
| |
Пост N: 732
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 21.01.09 12:48. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..
Слатин Н.В. пишет: цитата: | ВИТЕЖЕ, ВИТЕЖЕНСТВО, ВИТЕЗЕ, ВИТЕЗЕНСТВО, ВИТЕЗНЕЦТВО, ВИТЯСТВО — победа (соответственно, есть и глаголы). |
| Можно из этого предполагать название реки Витьбы и города Витебска в Беларуси, как "победные"? Возможно, очень давно на этой реке была одержана некая победа над неким ворогом? Обычно битвы происходили по обеим сторонам рек (река - водораздел, граница) или гор - занятие "высот" дожило до ВОВ. (А вот кстати: ведь слышно в диалекте белорусском то самое Ц (которое и К): Вицьба, Вицебск....так?
|
|
|
|
| |
Пост N: 733
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 21.01.09 12:56. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..
Слатин Н.В. пишет: цитата: | Вот что удалось списать со сберкнижки: СБЕРБАНК РОССИИ Филиал № 8634/0241 ОМСКОЕ ОСБ СБ РФ отделения в 644112 Г. ОМСК УЛ. ВЗЛЕТНАЯ 3Б Счет № 42307.810.8.4500.4400099 |
| Николай Владимирович! Требуют в банке ещё БИК Вашего банка и точный номер; извините за беспокойство, но проконсультируйтесь ещё раз в банке Вашем, - скажите, что будут переводить деньги из Москвы; какие координаты нужны, чтоб железобетонно * перевод дошёл? ____________________________ * Это - кто саву вспоминал! Была ещё одна сова - в к/ф про лисёнка Людвига и цыплёнка по имени Тутта Ларсен.
|
|
|
|
| |
Пост N: 674
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 21.01.09 17:04. Заголовок: Светлаока пишет: ..
Светлаока пишет: цитата: | Можно из этого предполагать название реки Витьбы и города Витебска в Беларуси, как "победные"? |
| Вполне можно из этого предполагать. Светлаока пишет: цитата: | Возможно, очень давно на этой реке была одержана некая победа над неким ворогом? |
| Вполне возможно. Светлаока пишет: цитата: | ведь слышно в диалекте белорусском то самое Ц (которое и К): Вицьба, Вицебск....так? |
| Ну да, так они произносят мягкое т. Кстати, многин русскоязычные не могут произнести мягкого т и заменяют его звуком ць. Вот и белорусы тоже, и поляки. А вот чехи — запросто... ______________________________ Светлаока пишет: цитата: | Николай Владимирович! Требуют в банке ещё БИК Вашего банка и точный номер; извините за беспокойство, но проконсультируйтесь ещё раз в банке Вашем |
| Понял! Но это уже не сегодня. Кстати, там же написано: "Филиал № 8634/0241 ОМСКОГО ОСБ СБ РФ", что и есть, по моему разумению, "номер банка", а по поводу БИК, очевидно, надо узнавать... ______________________________ Светлаока пишет: цитата: | Была ещё одна сова - в к/ф про лисёнка Людвига и цыплёнка по имени Тутта Ларсен. |
| Что-то не видал я такого мультфильма... Вот совсем не помнится... Наверное, в параллельном пространстве, откуда я, видимо, родом, такого мультфильма не было (или имена были другие)...
|
|
|
|
| |
Пост N: 735
Зарегистрирован: 09.07.06
Откуда: Русь
|
|
Отправлено: 21.01.09 20:58. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..
Слатин Н.В. пишет: цитата: | Что-то не видал я такого мультфильма... |
| Это был полнометражный художественный фильм "Рыжий, честный, влюблённый" о жизни семейства лисов (отец Лис - Филозов; мать Лиса - актриса Екатерина Васильева; учительница Лиса в школе - Ирина Мирошникова; сова в дупле - бабуся Пельтцер;) Все взрослые довольно прилично играли зверей - с их повадками и ужимками; так, учительница-Лиса, придя в гости в семейство, незаметно спёрла жирных карпиков,- до того добытых мамой-Лисой.....Ну а неправильный их сынок лисёнок Людвиг XIV-й подружился с цыплёнком Туттой Ларсен из соседствующего с лесом хозяйства людей. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/357968 Да уж - жду окончательную бумагу с реквизитами.
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 675
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 22.01.09 18:12. Заголовок: Сбербанк России, Фонд Влескниги + обновление
Светлаока пишет: цитата: | Да уж - жду окончательную бумагу с реквизитами. |
| Еще Светлаока пишет, что цитата: | Слатин Н.В. пишет: цитата: СБЕРБАНК РОССИИ Филиал № 8634/0241 ОМСКОЕ ОСБ СБ РФ отделения в 644112 Г. ОМСК УЛ. ВЗЛЕТНАЯ 3Б Счет № 42307.810.8.4500.4400099 И спрашивает: Николай Владимирович! Требуют в банке ещё БИК Вашего банка и точный номер; извините за беспокойство, но проконсультируйтесь ещё раз в банке Вашем, - скажите, что будут переводить деньги из Москвы; какие координаты нужны, чтоб железобетонно * перевод дошёл? |
| Вот что я узнал: что для перевода вообще-то достаточно номера филиала СБ и номера счета (20-значного), конечно, требуется и ФИО. Но, чтоб «на всякий случай», узнал и остальной « весь набор» банка: р/с 47422810545009900004 кор./с 30101810900000000673 БИК 045209673 МНА 7707083893 МФР 30302810745000606700 — это все их "параметры", теперь уж точно должно хватить на любой требовательный банк. _____________________ Все "параметры" счета Фонда Влескниги продублированы в новой теме: Форум » Влескнига » Фонд Влескниги: http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000033-000-0-0-1232638806 Обновление ( на январь 2017) цитата: | цитата: Слатин Н.В. отвечает: Вот что я узнал: …что мне напечатали в Сбербанке (реквизиты банка для рублевых переводов): Банк получателя — Доп. офис N8634/0239 ПАО Сбербанк Кор/счет банка — 30101810900000000673 БИК банка — 045209673 Счет получателя — 42305810645001376234 ФИО получателя Слатин Николай Владимирович |
| (+ — старая с/книжка (от 2006 года) не закрыта)
|
|
|
|
| |
Пост N: 676
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 22.01.09 18:15. Заголовок: Светлаока пишет: …
Светлаока пишет: цитата: | Это был полнометражный художественный фильм "Рыжий, честный, влюблённый" |
| Точно, даже такое название нигде не попадалось! Светлаока пишет: Ах! Он еще и XIV-й!..
|
|
|
|
| |
Пост N: 2128
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 12.01.17 14:57. Заголовок: Светлаока пишет: …
Светлаока пишет: Ах! Он еще и XIV-й!.. А! Ну да, лисят ведь у лис много бывает…
|
|
|
|
| |
Пост N: 2226
Зарегистрирован: 29.08.05
Откуда: Русь, ОМСК
|
|
Отправлено: 25.10.17 08:03. Заголовок: Вот, вспомнил, что з..
Вот, вспомнил, что здесь об этом не написал. Выкладываю: Форум » Влескнига » Словарь всех словоформ Влескниги http://vleskniga.borda.ru/?1-1-0-00000069-000-0-0-150.. Слатин Н.В. Управляющий Пост N: 2012 Зарегистрирован: 30.08.05 Откуда: Русь, ОМСК 21.12.15 13:59. Сегодня я закончил доработку Словаря всех словоформ Влескниги + Словник Влескниги, работа сия посвящается зимнему солнцестоянию 2015 года. Словарь всех словоформ Влескниги + Словник Влескниги загружены на сайт Влескниги: http://vleskniga.com/dictionary/ Словари Словарь всех словоформ Влескниги Влескнига III: Влесова Книга. Словарь всех словоформ Влескниги. Составление словника, определение значений, составление словарных статей: Н.В. Слатин. — Омск, 2015. — 376 c. Версия от 22 декабря 2015 года. Посвящено зимнему Равноденствию 2015 года. Слава нашим Богом || VlesKnigaDictry http://vleskniga.com/wp-content/uploads/2015/12/VlesK.. А также: Словник текстов Влескниги Влескнига VI: Влесова Книга. Словник текстов Влескниги. Составление: Н.В. Слатин. — Омск, 2015. — 152 c. Slovnik http://vleskniga.com/wp-content/uploads/2015/12/Slovn.. Версия от 22 декабря 2015 г. Посвящено зимнему Равноденствию 2015 года. Слава нашим Богом || Это из старых новостей. Ссылки уже не работают. Т.е., это как просто информация о Словаре и Словнике. Они сейчас имеются тут: https://yadi.sk/d/5gvn6YVo3HFzMq "VlesDic" — это Словарь
|
|
|
|
Отправлено: 25.10.17 09:53. Заголовок: Слатин Н.В. пишет: ..
Слатин Н.В. пишет: цитата: | Посвящено зимнему Равноденствию 2015 года. Слава нашим Богом || |
|
Слатин Н.В. пишет: цитата: | Это из старых новостей. Ссылки уже не работают. Т.е., это как просто информация о Словаре и Словнике. Они сейчас имеются тут: https://yadi.sk/d/5gvn6YVo3HFzMq "VlesDic" — это Словарь |
| А сёдня неспроста-ли эта обьява? Не магнитные-ли бури Даждь-бога? А какий сёдня дня великий? Слава Нашим Богом
|
|
|
|
Отправлено: 25.10.17 18:43. Заголовок: Ять пишет: А сёдня ..
Ять пишет: цитата: | А сёдня неспроста-ли эта обьява? |
| А сёдни именины Николая по церковному календарю, оказывается. (А их много в течение года…)
|
|
|
Ответов - 47
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|